レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』


Updated every Monday, 更新日:9月10日

ジャーナリスト 西森マリー先生

西森先生
西森先生のプロフィール
人気海外ドラマ『ザ・ホワイトハウス』を題材に、アメリカ在住ジャーナリスト、西森マリーさんが英語の台詞とその背景をわかりやすく解説。アメリカの社会背景・文化を知れば英語の台詞もなっとく、楽しみながらアメリカの「今」を学ぼう!


ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』 96
職場での服装規則
Workplace Dress Code
From Season 4 episode 9, "Arctic Radar"
 

3回にわたって、エピソード9のバックグランドの解説をお届けしています。


今週は、職場での服装規則に関する話題をお届けしましょう。

まず、次席補佐官ジョシュと彼の秘書ドナの会話を見てみましょう。

Josh: One of them is wearing a... a, uh... a Star Trek pin. Is today a special Star Trek holiday or something?
Donna: How the hell would I know?
Josh: Okay, well, then would you find out? And if it's not, you know people walk through here and it's not the most confidence-inspiring sight to see in a White House employee, so if you could ask her to...
Donna: It's a "her"?
ジョシュ: スタッフの一人が…スタートレックのピンをつけてる。今日はスタートレックの祭日かなんかなのかな?
ドナ: そんなこと私が知るわけないでしょ。
ジョシュ: うん、じゃ、調べてくれる? で、もし祭日じゃなかったら、ホワイトハウスのスタッフがそういうものつけてると、このオフィスの信頼に関わるから、彼女に注意して…
ドナ: 「彼女」、なの?

最後のドナの一言は、スタートレックの熱狂的なファンには圧倒的に男性が多いので、ピンをつけてるのが女性だということにちょっと驚いている、ということなんですよね。

ドナが注意をした後、今度はジョシュがこの女性と直接話をしています。

Josh: Hi. I'm Josh Lyman.
Janice: Janice Trumbull.
Josh: Yeah, the reason why I wanted you to take off the pin is just around the White House, you understand...
Janice: I'm appealing your request to Stacy.
Josh: I'm sorry?
Janice: My supervisor is Stacy.
Josh: Right, except Stacy works for me.
Janice: Okay, well, you got the cards but Star Trek and the entire Starfleet series is about honor and loyalty and civic duty and the fact that you don't think that those are characteristics that should be displayed inside the White House is sad. But I wouldn't expect you to understand those kinds of things. Anything else?
ジョシュ: やぁ、僕、ジョシュ・ライマン。
ジャニス: ジャニス・トゥランブルです。
ジョシュ: うん。あのピンをはずして欲しかった理由は、ここはホワイトハウスだからなんだ。分かるだろう…
ジャニス: ステイシーに上訴しているところです。
ジョシュ: えっ?
ジャニス: 私の上司はステイシーですから。
ジョシュ: そうだけど、ステイシーの上司は僕だ。
ジャニス: まぁ、確かにそちらに一理ありますが、スタートレックとその関連作品の全てが名誉と忠誠、市民としての義務を重んじるものです。こうした資質をホワイトハウス内で示すことにあなたが反対されているとは悲しむべきことですが、あなたにはこういうことは理解できないでしょうね。他になにか?

ジャニスはいったんは引き下がりますが、後にわざわざジョシュのところにやって来て、二人の会話が再開します。

Janice: I'm not obsessed, you know.
Josh: I'm sorry?
Janice: I'm not obsessed. I'm just a fan, and I care.
Josh: What's your name again?
Janice: Janice.
Josh: I'm a fan. I'm a sports fan, I'm a music fan and I'm a Star Trek fan. All of them. But here's what I don't do. Tell me if any of this sounds familiar: "Let's list our ten favorite episodes. Let's list our least favorite episodes. Let's list our favorite galaxies. Let's make a chart to see how often our favorite galaxies appear in our favorite episodes. What Romulan would you most like to see coupled with a Cardassian and why? Let's spend a weekend talking about Romulans falling in love with Cardassians and then let's do it again." That's not being a fan. That's having a fetish. And I don't have a problem with that, except you can't bring your hobbies in to work, okay?
Janice: Got it.
Josh: Except on Star Trek holidays.
Janice: There's no such thing as a Star Trek holiday.
Josh: Well, work hard around here. We'll make one.
ジャニス: 私は変質的なオタクじゃないですよ。
ジョシュ: えっ?
ジャニス: 私は変質的なオタクじゃありません。ただのファンですが、愛着がある、ということです。
ジョシュ: 君、なんて名前だったっけ?
ジャニス: ジャニスです。
ジョシュ: ファンというのは僕みたいな人間のことを言うんだよ。僕はスポーツ・ファンであり、スタートレックのファンでもあり、いろんなことのファンだ。ファンがしないことを教えてやろう。君には見覚えがあるはずだ。「大好きなエピソードのベスト10のリストを作ろう。好きじゃないエピソードのワースト10のリストを作ろう。大好きなエピソードにお気に入りのギャラクシーが何度登場するか頻度を示すチャートを作ろう。カーダシアンとカップリングしたいロミュランは誰? その理由は? ロミュランとカーダシアンの恋いについて週末に語ろう。そういうイべントをまたやろう」こういうのはファンがすることじゃない。これはフェティッシュだよ。盲目的崇拝は別に悪いことじゃないけど、趣味を職場には持ち込むな、ということだ。分かった?
ジャニス: 分かりました。
ジョシュ: スタートレックの祭日以外はね。
ジャニス: スタートレックの祭日なんてありません。
ジョシュ: ここでしっかり働けば、作ってあげるよ。
ザ・ホワイトハウス ― フォース・
シーズン コレクターズ ボックス 発売中!
Buy From Amazon.co.jp

この後、ジャニスは微笑んでいるんですけど、アメリカにはジャニスみたいなトレッキー(Trekkie)と呼ばれるスタートレックの狂信的信奉者がたくさんいて、彼らにとってはスタートレックは様々な意味でカルト宗教のようなものなのです。

でトレッキーには頭のいいオタク系の人が圧倒的に多く、特に理数系の天才型の人がたくさんいるため、バカにできない存在、というか、敵に回すと後が怖い存在なんですよね。

彼らは、年に何回かスタートレックの大会を開いているんですけど、これがものスゴイ!

参加者たちがそれぞれお気に入りのキャラクターになりきってコスチュームを着て、あるいはマスクをかぶったり特殊メイクまでして会場に現れたり、クリンゴン人(異星人)になりきっている人たちはクリンゴン語で会話してたりするのです。

スタートレックはアメリカのポップ・カルチャーのリーダー的存在でもあり、写真集やトリビア辞典、クリンゴン語辞典、クリンゴン語/英語対訳の『ハムレット』など、本もたくさん出版されています。

All I Really Need to Know I Learned from Watching Star Trek(人生で必要なことは全てスタートレックから学んだ)』のシリーズとか、倫理学者が書いた『The Ethics of Star Trek (スタートレックの倫理)』、宗教学者が書いた『Religions of Star Trek(スタートレックの宗教)』、物理学者が書いた『The Physics of Star Trek(スタートレックの物理)』などは、学校の先生が推薦していたりします。

歴史専門チャンネルや科学専門チャンネルでは教育番組のノリで『スタートレックの宇宙観』とか『実現化されたスタートレックのテクノロジー』みたいな特集をよく放送していて、NASAのエンジニアや著名な科学者、有名大学の教授たちがトレッキー代表者としてインタビューに答えているので、スタートレックは学問の域にまで達していると言っても過言ではありません。

ですから、ホワイトハウスのスタッフにトレッキー(=IQが高いことの証拠のようなもの)がいても全然おかしくないんですけど、とりあえず職場には趣味を持ち込むな、ということでジョシュはピンをつけることを禁じているわけです。

実はこのエピソードが放送される1年ほど前に、まだ極右化する前の最高裁が、十字架のピンを制服につけていたためにクビになった原理主義キリスト教徒の警官の上訴を取り上げなかったため、原理主義キリスト教徒たちが激怒して「最高裁にキリスト教の判事を!」という運動にさらに拍車がかかっていたんですよね。

この警官は、テキサスの原理主義者で、警察署の上司から「十字架はブレスレットなどとして肌身につけるのはかまわないが、制服につけると、非キリスト教徒を差別していると思われかねない。」という理由で、ピンをはずすことを命じられたにも関わらず、宗教の自由を主張してはずさなかったので、1998年9 月に命令不服従という理由で解雇処分になりました。

その後、テキサス地裁、第五巡回控訴裁判所で「警察署の判断は違法ではない」という判決を受けたのですが、これを不服として最高裁に訴えていたんですよね。

で、最高裁の処置が明らかになった前後に、職場での服装規制がよく話題になっていたので、このエピソードも当時タイムリーな話題だったのです。

こうした社会背景をふまえてこのエピソードを見ると、リベラルなホワイトハウスがトレッキー(科学好きなのでリベラル)のピンを禁じるのと同様に、テキサスの警察が原理主義者の十字架のピンを禁じるのも、「職場に個人の宗教を持ち込むな」という当然の措置だ、という隠れたメッセージを読み取ることができるでしょう。

アメリカは学校も服装は自由であることが圧倒的に多いし、IT関連の会社だとオフィスでの服装もカジュアルな場合が多いのですが、宗教関連のことになると公正でありたいと願うゆえに、けっこう微妙なんですけど、今の最高裁は極右化してしまったので、今後は十字架を制服につけることも奨励されるかもしれませんよね。


来週は10話をお届けします。


関連コラム
最高裁の極右化について詳しく知りたい人は「最も重要な大統領の仕事」


ボキャブラリー
dress code:服装規定
pin:ピンバッジ
appeal:抗議する、上訴する
obsessed:〜に取り付かれている



ザ・ホワイトハウス ― フォース・シーズン コレクターズ ボックス 発売中!

価格:¥11,918(税込)
字幕:日本語・英語・日本語吹替え用字幕
音声: 英語・日本語
DVD発売元:ワーナー・ホーム・ビデオ

>> アマゾンで購入する
英会話電話レッスン
talkline英米人講師に直接電話して受講。開講29年。トークライン。書いた英文のチェックにも使える。
【電話英会話】

秋のスクール特集
秋のスクール特集 秋から気分一新! スクール選びに役立つ先輩の声特集。自分にピッタリの学習スタイルを見つけよう。
【特集記事】