|
| Stark:
|
Bill Stark. I'm with "Kingspeak." We're a magazine that reaches over 600,000 Christians Evangelicals. I'm sorry I missed your first briefing. I heard you did well.
|
| C.J.: |
I can do better.
|
| Stark: |
I wanted to tell you that on December 10th, all 600,000 will be praying for you.
|
| C.J.: |
Really?
|
| Stark: |
That's right.
|
| C.J.: |
I don't understand.
|
| Stark: |
Well, once a year, we identify the 365 most influential people in media and we assign each of them a calendar day and we pray for them.
|
| C.J.: |
I really don't know what to say in response to that sort of kindness.
|
| Stark: |
Well... maybe the Administration will reconsider their position on some issues?
|
| C.J.: |
Like what?
|
| Stark: |
Um... school prayer?
|
| C.J.: |
I think the President's pretty much made up his mind.
|
| Stark: |
Millions of Americans want it. There are a lot of votes there.
|
|
| スターク:
|
ビル・スタークです。『キングスピーク』の記者です。『キングスピーク(王=キリスト教の神の言葉、というニュアンス)』は60万人の福音主義者(彼らの大半が原理主義者)を読者としている雑誌です。残念ながら私はあなたの最初の記者会見には参加しそこねましたが、うまく行ったと聞いています。
|
| C.J.: |
まぁまぁでしたね。
|
| スターク:
|
12月10日に、60万人の読者全員があなたのために祈りを捧げるんですよ。
|
| C.J.: |
本当ですか?
|
| スターク: |
ええ。
|
| C.J.: |
どうしてかしら。
|
| スターク: |
我々は年に一度メディアで最も影響力を持つ人々を365人選んで、カレンダーに一日ごとに1人を割り振り、毎日その人(その日に割り振られた人)のために祈っているんです。
|
| C.J.: |
なんて優しいんでしょう、どうやってお礼をしたらいいやら。
|
| スターク: |
いくつかの問題に関してバートレット政権の立場を変える、というのはいかがでしょうか?
|
| C.J.: |
たとえば?
|
| スターク: |
えぇ、公立学校での祈りとか。
|
| C.J.: |
大統領はその件に関してはもう立場を決めていると思いますよ。
|
| スターク: |
何百万人ものアメリカ人が、公立学校に祈りの時間を設けることを望んでいます。(公立学校での祈りに賛成すれば)彼らから票を稼げますよ。
|
|
|
| C.J.:
|
600,000 Evangelicals are praying for me... so... we have that going for us.
|
| Leo: |
What the hell are you talking about?
|
| C.J.: |
It's true-- a guy gave me this card: "365 in Media."
|
| Sam: |
Who are the others?
|
| C.J.: |
I don't know, let's see... "Hugh Hefner, Don Imus, Howard Stern..." all the late-night guys. This is... one, two, three... this is the Editorial Board of The New York Times. This isn't a good list, this is a list of people who are going to hell!
|
| Toby: |
Yes.
|
| C.J.: |
They're not praying for me because they like me! It's 'cause I'm doomed to eternal damnation!
|
|
| C.J.:
|
60万人の福音主義者たちが私のために祈ってくれてるのよ…だから…私たちにも味方がいるってことよ。
|
| レオ: |
いったい何の話をしてるんだ?
|
| C.J.:
|
本当なんですよ。ある人から『メディアの365人』というカードをもらったんです。
|
| サム: |
他の364人は誰?
|
| C.J.: |
誰かしら、見てみましょう。ヒュー・ヘフナー、ドン・アイマス、ハワード・スターン、1人、2人、3人、これは全員ニュー・ヨーク・タイムズの編集委員だわ。これはいいリストじゃなくて、地獄に行く人たちのリストだわ!
|
| トビー: |
そうだね。
|
| C.J.: |
彼らが私のために祈る理由は私のことが好きだからじゃなくて、私が地獄で永遠に苦しむからだわ!
|
|