レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』


Updated every Monday, 更新日:10月9日

ジャーナリスト 西森マリー先生

西森先生
西森先生のプロフィール
人気海外ドラマ『ザ・ホワイトハウス』を題材に、アメリカ在住ジャーナリスト、西森マリーさんが英語の台詞とその背景をわかりやすく解説。アメリカの社会背景・文化を知れば英語の台詞もなっとく、楽しみながらアメリカの「今」を学ぼう!


ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』 51
イスラエル:神によって授けられた国
Israel: God-given Lands
From Season 3 episode 10, "H. Con-172"
 
今週は、イスラエルに関する話題をお届けしましょう。

まず、大統領の私設秘書チャーリーがフリー・マーケットで買ってきた地図をバートレット大統領にあげて、こう説明します。

It's a map of the Holy Land that was drawn in 1709. It's titled "Canaan, Palestine, or the Holy Land."
「1709年に描かれた聖地の地図です。『カナン、パレスチナ、すなわち聖地』というタイトルがついています」

この地図を見て感激した大統領は、執務室に入ってきた首席補佐官レオに地図を見せて、こう言っています。

Look at this map. 1709. The Dead Sea, Jordan River, Mount Sinai.
「この地図を見てごらん。1709年のものだ。死海、ヨルダン川、シナイ山」

大統領はこの地図が非常に気に入ったのですが、側近たちはこの地図はトラブルの元だと判断します。

この地図を人目につくところには飾ってはいけないと広報部長トビーに言われた後の会話を見てみましょう。

President: Why?
Toby: Why?
President: Yeah.
Toby: 'Cause some people are going to find it offensive.
President: Why?
Toby: It doesn't recognize Israel.
President: It was drawn in 1709.
Toby: Yeah.
President: There was no Israel.
Toby: Right.
President: Israel wouldn't happen for another 250 years.
Toby: Yeah.
President: So, what's the problem with the map?
Toby: Some people are going to find it offensive.
President: Why?
Toby: It doesn't recognize Israel.
大統領: なぜだ?
トビー: なぜか、ですって?
大統領: ああ。
トビー: この地図を見て無礼だと思う人がいるからです。
大統領: どうして?
トビー: イスラエルを認知していないからですよ。
大統領: 1709年に描かれた地図だぞ。
トビー: ええ。
大統領: まだイスラエルは建国されてない。
トビー: その通り。
大統領: だったら、この地図のどこが悪いのかね?
トビー: 不快だと感じる人がいるからです。
大統領: なぜ?
トビー: イスラエルを承認していないからですよ。

トビーとのやりとりが堂々巡りになってしまった後、大統領は報道官C.J.からもトビーと全く同じことを言われてしまいます。

その後の二人(C.J.と大統領)のやりとりを見てみましょう。

President: Leo has--in what used to be his house when he was married―a map of the United States. The first third of it is the 13 original colonies. The second third of it is the French territory of Louisiana. And the third third is Mexico. In this map of the United States, there is not a single state. That's because when this map was made there was no United States. I am the President of the United States and I'm not offended by it.
C.J.: Well, you're bigger than ten men, sir. What do you say we put it out of the way?
大統領: レオは、彼が結婚していた頃の家に合衆国の地図を持ってるんだよ。3分の1は最初の13個の植民地、次の3分の1はフランス領ルイジアナ、残りの3分の1はメキシコだ。この合衆国の地図には州は存在しない。なぜなら、この地図が描かれた時はまだ合衆国が存在していなかったからだ。私は合衆国大統領だが、この地図が無礼だとは思わんよ。
C.J.: それは大統領が他の人たちより偉大な方だからですよ。これ、しまっておく、というのはいかがでしょうか。

合衆国が存在しないアメリカ大陸の地図を見てもバートレット大統領は怒ったりはしませんが、イスラエルが存在しない中東の地図を見ると無礼だと感じる人(ユダヤ人)が多いのはなぜか。

それは、イスラエルという国はユダヤ教の神がユダヤ人に授けてくれた土地だからなのです。

まず、旧約聖書の創世記に出てくる記述を見てみましょう。

The same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites, And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
主はエイブラム(ユダヤ人の太祖)と契約を結び、こう言った。「私は汝の子孫にこの土地を与える。エジプトの川から大河であるユーフラテス川に至るまでの、カイン人、ケナズ人、カドモニ人、へト人、ペリジ人、レファイム人、アモリ人、カナン人、ギルガシ人、及びエブス人の土地を与える」

この後、神はエイブラム(Abram:高尚な父、という意味)の名前をエイブラハム(Abraham:多くの者たちの父)に改名し、こう言っています。

I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.*脚注1)
私は、汝が滞在しているこのカナンの全ての土地を汝とその子孫に永久の所有地として与え、私は彼らの神となる。

カイン人〜エブス人が住んでいたカナンの土地が、いわゆるユダヤ教の神がユダヤ人に与えると約束したthe promised land「約束の地」、ということなんですよね。

出エジプト記では、神がモーゼを通じてユダヤ人にこう言っています。

By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land. And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
私は徐々に彼ら(約束の地の先住民)を汝の前から追い出し、汝は子を産み、この土地を受け継ぐのだ。私は葦の海からペリシテ人(当時のパレスチナの住人)の海まで、さらに砂漠から大河までを汝の領地と定める。私はその土地の住民を汝の手に渡し、汝は彼らを目の前から追い出すのだ。

神はさらにこう続けています。

They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me.
彼らは汝の国に住んではならない。彼らが汝に私を冒涜させないようにするためである。

民数記*脚注2)にはさらに詳しく約束の地の範囲が記されていて(あまりにも長いので割愛させていただきますが)、これらの記述を総合すると、エジプトの川(ナイル川)からユーフラテス川に至るまでの広大な土地(今のシリア、レバノン、ヨルダン、ガザetcを含む)が神がユダヤ人に永久に所有権を与えた土地、ということになるんですよね。

イスラエルの方々やユダヤ人にはこの記述を信じている人が多いので、現存のイスラエルの国土は拡張されるべきだと思っているんですよね。

だから、1967年の6日戦争の後、シナイ半島も領土に加え、長い間エジプトへのシナイ半島返還を拒んでいたのです。

申命記にはこう書いてあります。

When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou; And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them.
汝が所有することになる土地に、汝の神である主が汝を導き入れ、多くの民、つまり汝より数も力もまさる7つの民、ヘト人、ギルガシ人、アモリ人、カナン人、ベリジ人、ヒビ人、エブス人を汝の前から追い出し、汝の思いのままにあしらわせるようにし、汝が彼らを打ち破るときは、汝は彼らを完全に滅ぼさなくてはならない。
Ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire. For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.
汝は彼らの祭壇を破壊し、石像を粉砕し、神殿の柱を切り刻み、偶像を焼き払わなければならない。なぜなら、汝は、汝の神、主の聖なる民だからである。主である汝の神は地上に存在するすべての民の中から汝を選び、神にとって特別の民としたからである。

ユダヤ教の聖典に明記されているこれら記述を知っていると、イスラエルという国土が歴史上いかなる時代でも必ず存在しないとユダヤ人には不快である理由がよく分かりますよね。

また、申命記の記述を知っていると、2006年の夏に起きた中東戦争で、イスラエルが敵の何十倍もの圧倒的な武力を行使して南レバノンを完全に破壊した理由も見えてくるでしょう。


さて、ラスト・シーンで、レオに「イスラエルの認知は大統領選の争点となる問題です」と言われて、大統領は「In Lebanon.(レバノンではそうだろうけど)」と答えていますが、実はアメリカ南部でもイスラエル承認は一大事項なのです。

前にもお話ししましたが、原理主義キリスト教徒たちにとっては、イスラエルの繁栄は文字通り死活問題なんですよね。

ただ、彼らはユダヤ人に同情してイスラエルに肩入れしているわけではない、という点がミソ。「イスラエルという国が繁栄した後に初めてキリストが再臨してくれる」、と聖書に書いてあるので、キリスト再臨の布石としてイスラエルの安定が必須ということなのです。

で、原理主義者たちは、キリストが再臨したら、原理主義者のみが神の国に迎えられ、他の人たち(ユダヤ人、非キリスト教徒、さらにカトリックなどの非原理主義者も含まれます)は全員地獄に堕ちると信じています。

ちなみに、現大統領のブッシュ氏は、1993年にユダヤ人の記者に「ユダヤ人は地獄に堕ちる」と言ったことで知られています。

テキサス州知事時代にイスラエルを訪問した際も、同じ記者に「イスラエルに着いたらなんと言いたいですか?」と聞かれて、I'm telling 'em they're all going to hell.「彼ら(ユダヤ人)はみんな地獄に堕ちる、と言ってやるよ」と答えてます。


脚注
*1.聖書に出てくる古典英語「thou」「thy」「thee
thou(ザウ)」は古典英語でyouのことで、「汝、あなた」などと訳される。 「thy(ザイ)」はthouの所有格、「thee(ズィー)」は目的格。

*2.民数記(Numbers
旧約聖書の1つで4番目の書。
 



ボキャブラリー
holy land:聖地
offensive:不快感を与える、侮辱的な
Lord:神
covenant:契約、誓約
dwell:住む
altar:祭壇




ザ・ホワイトハウス ― サード・シーズン コレクターズ ボックス発売中!


価格:¥12,285(税込)
字幕:日本語・英語・日本語吹替え用字幕
音声: 英語・日本語
DVD発売元:ワーナー・ホーム・ビデオ

英会話電話レッスン
talkline英米人講師に直接電話して受講。開講29年。トークライン。書いた英文のチェックにも使える。
【電話英会話】

秋のスクール特集
秋のスクール特集 秋から気分一新! スクール選びに役立つ先輩の声特集。自分にピッタリの学習スタイルを見つけよう。
【特集記事】