レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』


Updated every Monday, 更新日:9月4日

ジャーナリスト 西森マリー先生

西森先生
西森先生のプロフィール
人気海外ドラマ『ザ・ホワイトハウス』を題材に、アメリカ在住ジャーナリスト、西森マリーさんが英語の台詞とその背景をわかりやすく解説。アメリカの社会背景・文化を知れば英語の台詞もなっとく、楽しみながらアメリカの「今」を学ぼう!


ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』 46
銃のコントロール(銃規制)〜「銃」と「テキサス」の深い関係〜
Gun Control
From Season 3 episode 5, "War Crimes"
 
今週は、銃規制とテキサスに関する話題をお届けしましょう。

まず、テキサスで起きた銃による殺人事件に関する記者会見を行う報道官C.J.の台詞を見てみましょう。

The shooting took place approximately 15 minutes into the 9:00 service at United Baptist Church in Abilene, Texas.
「射撃事件はテキサス州アビリーンのユナイティド・バプティスト教会で、9時の礼拝が始まって15分ほどで起こりました」

このエピソードが放送されたのは2001年11月7日。2000年11月の大統領選で、ブッシュ氏が不条理な勝ち方をしてちょうど1年が経った時でした。

大統領選の最中、テキサスのバプティスト教会の牧師さんたちは「政教分離」の精神を無視して、中絶と銃規制に反対するブッシュ氏を応援する言葉をミサに盛り込んでいたんですよね。

だから、たった2秒程度のこの台詞を聴いただけでアメリカ人は「いかにもアリガチ!」と納得してしまうのです。

C.J.は、さらに続けてこう言っています。

Fifteen minutes into the service, Daryl Bechtell, B-E-C-H-T-E-L-L, walked into the sanctuary. Reports indicate he was looking for his estranged wife. He fired off a round -- that was from the .38 − missing his wife and hitting Harold Winter in the left shoulder. Mr. Winter is 65 and currently undergoing surgery at Abilene Regional Medical Center.
「礼拝が始まって15分後、ダリル・ベクテル、スペルはB-E-C-H-T-E-L-Lが、祭壇に歩み寄りました。報告書によると、彼は別れた妻を探していた、ということです。38口径の銃で発砲し、銃弾は妻に当たらずハロルド・ウィンターの左肩に当たりました。ウィンター氏は65才で、アビリーン病院で手術中です。
Mr. Bechtell fired off anywhere between two and four more rounds at that point -- reports differ -- as the crowd began to scatter. That's when Ron Cahrl pulled a nine millimeter Glock from under his suit coat and fired off three rounds in the direction of Mr. Bechtell. It's unclear which of those rounds struck Melissa Markey.
ベクテル氏はこの時点で2発、あるいは4発以上の銃弾を発砲し、群衆が逃げ始めた時にロン・カールがスーツの下から9ミリ口径のグロックを取り出してベクテル氏を狙って3発撃ち、そのうちの一発がメリッサ・マーキーに当たりました」

グロックは、アメリカの警官や護身用に銃を持つ人々の間で最も人気のあるピストルです。

会見はさらに続きます。

Reporter: Doesn't Texas law prohibit carrying a weapon in a church or synagogue?
C.J.: Again, I'll have the Sheriff's Office speak to that, but I'll tell you that it only prohibits it if the church or synagogue posts such a prohibition in plain sight.
記者: テキサスの州法では、教会やユダヤ教寺院に銃を持ち込むことが禁じられているのでは?
C.J.: その件に関しても保安官のオフィスに報告してもらいますが、州法が持ち込みを禁じているのは、教会やユダヤ教寺院が「銃の持ち込み禁止」と明示している場合のみです。

アメリカは州の自治権が強く、州によって法律がかなり異なり、全米ライフル協会(NRA: National Rifle Association)が強大な力を有するred statesの多くでは、希望者は身元調査などほとんど無しに銃を所持し、どこへでも隠し持って行くことが許されています。


次に、東部の州ニュー・ハンプシャー出身のバートレット大統領がテキサス出身のホインズ副大統領をテキサスに派遣しようとするシーンでの、二人のやりとりを見てみましょう。

VP: Twenty-nine states have "shall issue" laws.
President: And if you look at the state of New Jersey, which has a "may issue" law-if you look at changing that one word...
VP: Look, I'm not saying...
President: Changing that one word means law enforcement can decide who gets a concealed weapon and when and where they can carry it. Texas has a "may issue" law in front of a legislature right now, and you going down there...
VP: Me going down there is suicide, sir, and you know it.
副大統領: 29州の州法が「shall issue(銃所持希望者には銃所持)許可を与える」、と制定しています。
大統領: (銃による犯罪が少ない)ニュー・ジャージーの州法は「may issue(銃所持希望者に銃所持)許可を与えるかもしれない」というものだ。shallからmayに一言変えただけで…
副大統領: 私が言いたいのは…
大統領: たった一言変えるだけで、誰がいつどこで武器を隠し持つことができるかを決める権限が警察に与えられるんだぞ。今テキサス州議会に「許可を与えるかもしれない」と州法を書き換えようという法案が提出されてる。君がテキサスに行って…
副大統領: そんなことは私にとって自殺行為ですよ。あなたも分かっているはずだ。

この後、副大統領に「バートレット政権は、銃やタバコ、アルコールは厳しく取り締まるくせに、マリファナには甘い、と言われますよ」と言われ、大統領はこう答えています。

You know what? Last year, gun deaths? 30,708. Alcohol deaths? 35,450. Tobacco deaths? 400,000. Marijuana deaths? Zero. This guy, the second shooter-Rambo? He's gonna get nothing. He's gonna get a parade. You know why? There was no sign posted in the church saying you can't carry a concealed weapon.
「いいことを教えてやろう。去年の銃による死者数は3万708人。アルコールによる死者数は3万5,450人。タバコが原因の死者数は4万人だ。マリファナによる死者数は何人だか知ってるかい? ゼロだよ。あの男、二人目のランボーもどきの発砲者はどうなるか。彼は何の罰も受けず、彼を称えるパレードが行われるだろうね。なぜかって? 教会に「武器の隠ぺい所持禁止」というサインが貼ってなかったからだよ」

この一連のやりとりは、生徒2人が銃を乱射して13人が殺害された、コロンバイン・ハイスクールの悲劇の直後にクローズアップされた、「皆が銃を持っていれば銃犯罪は防げる」という銃規制反対派の本音を皮肉ったものなんですよね。

銃規制反対派の意見を最もよく代弁しているブライアン・アブシャー牧師がこの悲劇の後に言った一言、

Real gun control is hitting what you aim at.
「真のgun control(銃のコントロール/銃規制)とは的を外さずに狙ったものを撃つことだ」

は今も頻繁に引用されています。

テキサスや南部、山岳部の州では、

Gun Control Is Hitting What you Aim At!
Gun Control Means Hitting Your Target
Gun Control Means Using Both Hands

などのバンパー・スティッカーを貼ったピックアップ・トラックをよく見かけますが、「誰もが銃を所持し、標的に命中される手腕があれば、それが抑止力になって銃犯罪は減る」というのが銃所持賛成派の主張なのです。

アブシャー牧師が、銃規制に反対する組織のサイトに書いた寄稿記事の一部をご紹介しましょう。

The reality is that in all these tragic shootings, all it would have taken would have been one armed citizen to have stopped any of these slaughters. Yes, that’s right.
「精神が乱れた者が公の場所に行って乱射を始めても、銃を持った一般市民が狙いをさだめて引き金を引けば、その異常者の反抗を防ぐことができたのだ。
Mr. Wacko enters a public place to start his shooting rampage and one armed citizen who knows how to focus on the front sight and squeeze the trigger is all that is needed to ruin the bad guy’s whole day.
(1999年4月のコロンバイン、1999年8月にLAで起きた白人優越主義者によるユダヤ人コミュニティでの乱射事件などの)一連の銃乱射事件は、武器を携えた市民が一人いれば防げた、というのが真相である」

アブシャー牧師は、この後に「銃による殺人よりもはるかに恐ろしいのが中絶で、それこそ神の意志に背く犯罪行為である」と続け、「人が作った法律(中絶を許可しているアメリカの憲法)よりも神の法に従って同性愛を禁じるべき」と書いています。  

実は、こういう話の展開は選挙が近づくと南部の教会のミサでよく耳にするもので、特にテキサスのバプティスト教会では牧師さんがこういうお説教をして銃規制/女性の選択権/同性愛者の権利を主張する民主党に対する敵意を煽るんですよね。  

で、共和党議員が選挙の時に必ず挙げる公約、「アメリカをキリスト教国に! 銃規制撤廃! ゲイの糾弾! 環境保護より人間の経済利潤保護!」は、よく4G's (God, Guns, Gays and Grizzlies*脚注1))と呼ばれ、共和党は支持基盤である南部バプティスト教会と協力してこのお題目を繰り返し唱えて、信者たちを大量に投票所へ動員しているのです。  

こうした実態を知っていると、射殺事件の舞台がテキサスのバプティスト教会である必然性がよく分かり、このエピソードをより深く鑑賞することができますよね。  

来週は、選挙キャンペーンに関する話題をお届けします。お楽しみに!

脚注
*1.Grizzly
ハイイログマ。絶滅の危機に瀕している。


関連サイト
アブシャー牧師の寄稿記事
http://www.armedresponse.org/armedresponse/articles/abshire1.htm


過去の記事
銃規制についてもっと深く知りたい人は
「アメリカの銃規制」


ボキャブラリー
gun control:銃規制
sanctuary:祭壇
estranged:別居している
scatter:散り散りになる
prohibit:禁止する
concealed:隠し持っている
legislature:議会
rampage:凶暴な行動




ザ・ホワイトハウス ― サード・シーズン コレクターズ ボックス発売中!


価格:¥12,285(税込)
字幕:日本語・英語・日本語吹替え用字幕
音声: 英語・日本語
DVD発売元:ワーナー・ホーム・ビデオ