| 【今週の新語】 |
脳トレ
brain training
|
|
これはかの有名なゲームメーカーの任天堂が考案したソフトで、近年、テレビやマスコミで頻繁に見られる新語(*脚注1)。
「脳トレ」とは「脳力トレーニング」の略語である。これは2004年12月に任天堂が発売し、国内で2千万台を超える売上げを記録した携帯用「ニンテンドーDSシリーズ」の中で、100万本以上売れた人気ソフト「脳を鍛える大人のDSトレーニング」が語源となっており、「能力」ならぬ「脳力」を鍛える「トレ(ーニング)」ことである(*脚注2)。
このソフトは脳科学の専門家である川島隆太教授(東北大学未来科学技術共同センター)が監修したもので、簡単な計算などを繰り返すことで脳を鍛える実用的な内容が、老若男女に受け入れられ爆発的に売れた(*脚注3)。特に、左脳や右脳を活性化し、記憶力・集中力・暗記力を強化するソフトは絶大なる支持がある。筆者は試したことがないので感想は言えないが、使用した友人によるとその「脳トレ」の威力は絶大とのことである。
「脳トレ」の英訳語であるが、直訳のbrain trainingで通じる。これは研究社のオンライン辞書のKOD (Kenkyusha Online Dictionary)が2007年5月17日付けで掲載したもので、この訳語には日本語の意味との違いはないであろう(*脚注4)。
[訳例]
Computer games have long been derided by critics as mindless, brain-rotting fun. But a new wave of games is turning the cliché on its head. Nintenndo has sold nearly five million copies of its three Nintendo DS brain training programs since the series launched in Japan a year ago...
(要約:コンピューターゲームは長年、人間の心がなく、脳を腐らせるものと痛烈に批判され嘲笑されてきた。しかし、新規のゲ−ムはこうした既成概念を覆し始めた。任天堂の「脳トレ」ソフト3本は前年発売され既に5百万本売れた…)
(BBC News, April 24, 2006, "Brain games aim to boost your IQ")
|
【こんな風に使ってみよう! 会話例】
|
Wife: Our daughter Emiko has started using and being addicted to the Nintendo's "brain training" software. Is that really okay?
(娘の)恵美子が任天堂の「脳トレ」をやりはじめて、はまっているみたいだけど、大丈夫かしら?
Husband: Don't worry about it. My friend is also using it, which seems to be pretty good.
心配ないよ。僕の友人も使っていて、かなりいい感じらしいよ。
|
|
脚注
|
*1.
読売新聞2007年4月7日朝刊最終版、5面「全面広告/NINTENDOS/DSで脳もヨロコブ/かわいい脳トレ新登場」参照。
*2.「朝日現代用語知恵蔵2007」(朝日新聞社2006年刊)126頁「脳トレ」参照。ちなみに「現代用語の基礎知識2007」(自由国民社2006年刊)には「脳トレ」の項目はない。
*3.
フリ−百科辞典『ウィキペディア』「脳トレ」参照(http://ja.wikipedia.org/wiki/)
*4.
ちなみに、アルク社のオンライン辞典「英字郎」には2007年5月17日時点では「脳トレ」の項目はない。
|
|
|
【先週の復習】
英語で「偽装請負」ってなに?
( ) ( ) ( )
|