レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
現代用語を英語にする100選

 

Updated every Tuesday, 更新日:3月27日

石山宏一先生
石山先生のプロフィール
桐蔭横浜大学教授 石山 宏一先生

「小泉チルドレン」や「振り込め詐欺」など、次から次へと生まれてくる現代用語。そんなまだ和英辞書にも載っていない「新語」の英語訳を辞書編纂も手がける桐蔭横浜大学教授、石山先生が徹底解説。日本の「今」を表す言葉を「英語」で伝えられるようになるための100の新語英訳ドリル。

 
 
【今週の新語】
地産地消(ちさんちしょう)
local production for local consumption

これは数年前に造られた新語で、最近になってテレビやマスコミに頻繁に引用されているため取り上げた(*脚注1)

「地産地消」とは「地元で生産された農林水産物を地元で消費する」という意味である(*脚注2)。例えば、JAグル−プは、各地で行ってきた「農産物直売所(ファーマーズマーケット=farmers' market)」等の活動を通じて「地産地消」を「フード・フロム・JA運動」として展開して売上げを伸ばしている。これは消費者が生産者と生産地のはっきりした地場産農産物に安心さを求めた結果と思われる(*脚注3)。2005年には618地域に「地産地消」推進計画が策定されている。

問題は「地産地消」推進計画が談合などの犯罪に利用されている例が出ていることである。例えば昨年10月発覚した福島県での談合事件で、県発注の下水道整備工事を巡って仕切り役のある業者が県議にむかって「県内の仕事は県内の業者にしてください。『地産地消』をお願いします」と言ったという(*脚注4)。これはヒドイ例である。

「地産地消」」の英訳語であるが、色々調べた結果、アルク社の最新オンライン辞典「英辞郎」(2007年3月23日付)で掲載されているlocal production for local consumption が最適語となった。研究社のオンライン辞書のKOD(Kenkyusha Online Dictionary)はthe local consumption of locally produced goods[products] との訳語(2007年3月23日付)で掲載していたが、これでは長すぎるしパンチ力が足りないと判断し、採用しなかった。


[訳例]
Richard Heinberg insists he's not an oil nerd...Heinberg looks at the (declining oil reserve) problem from a long-term point of view, which is more ecologically sensible...(says) "...The key is to extract whatever resources are used as locally as possible. That is the patch toward sustainability and a wealthy economy--local production for local consumption..."

(要約:リチャ−ド・ハインベルグは石油の異端者ではない…彼は(減少する石油備蓄)問題を環境に優しい長期的視点から見ている…「問題解決のカギは地元で消費されるものを地元で作り出すことだ。これは持続可能で豊かな経済への道、すなわち「地産地消」である…)
(The Bloomington Alternative (a weekly journal of news and commentary published by journalist Steven Higgs=http://wwww.bloomingtonalternative.com), seen on Feb.3, 2007, "local production for local consumption".)


【こんな風に使ってみよう! 会話例】

Wife: Earlier when we took a trip to Gunma Prefecture, we saw a number of farmers' markets everywhere there. Why were they there? I feel like the number of those markets is bigger than what I saw before.
この前、群馬に旅行した時に「農産物直売所」を至る所で見たけど、あれはどうしてなの? 以前見たときよりも増えたような気がするけれど。

Husband: That's because of the JA's campaign to promote the "local production for local consumption." The campaign stems from the fact that it would sharply cut the costs including the transportation fees to the big consumption areas, and would become environment-friendly.
それは農協が推進している「地産地消」運動のせいさ。そうすれば今までの大消費地への運送コスト等も大幅に下がり、環境に優しくなるからね。



脚注
*1. 読売新聞2006年10月25日朝刊最終版、39面「蝕まれる官工事2/談合招いた『地産地消』」参照。

*2.「現代用語の基礎知識2007」(自由国民社2006年刊)722頁「地産地消」参照。

*3.「朝日現代用語知恵蔵2007」(朝日新聞社2006年刊)643頁「地産地消」参照。

*4.上記読売新聞記事参照。


 
 


【先週の復習】
英語で「執行役(員)」ってなに?

(   ) (   ) (   )