レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
現代用語を英語にする100選

 

Updated every Tuesday, 更新日:3月13日

石山宏一先生
石山先生のプロフィール
桐蔭横浜大学教授 石山 宏一先生

「小泉チルドレン」や「振り込め詐欺」など、次から次へと生まれてくる現代用語。そんなまだ和英辞書にも載っていない「新語」の英語訳を辞書編纂も手がける桐蔭横浜大学教授、石山先生が徹底解説。日本の「今」を表す言葉を「英語」で伝えられるようになるための100の新語英訳ドリル。

 
 
【今週の新語】
必修科目履修漏れ
untaught compulsory subjects

これは昨年(2006年)10月頃、富山県の公立高校で発覚した問題で厳密には新語ではないが、全国的に広まりテレビやマスコミによく話題になったので取り上げた現代用語(*脚注1)

「必修科目履修漏れ」とは「高校卒業に必要な世界史などの必修科目が履修もれになっている」状態を指す(「履修漏れ」を「未履修」とも表す)(*脚注2)。この履修もれの発端は1994年に学習指導要領が改正されて、これまで必修でなかった世界史が必修となり、日本史か地理のいずれかを選択して2科目を履修しなければならないようになったことであった。この改定があったにもかかわらず、多くの高校で大学受験に必要ない科目の世界史などを削り、カリキュラムを受験にシフトした。また、2002年度には、それまで隔週の土曜日が休みであった学校週5日制が完全実施されたため、授業時間が少なくなったことが、この未履修に拍車をかけた(*脚注3)。文部科学省のまとめによると、2006年11月末では全国で履修漏れが判明しているのは663校にも上り、各校では補修を漸次始めた(*脚注4)。そのため、大学受験を控えた高校3年生には大きな負担となり、受験生からは怒り、戸惑い、不安、あきらめの声が上がっていた。

「必修科目履修もれ」の英訳語であるが、色々調べたが全然見つからず、友人の英米人記者と一緒に作りあげたuntaught compulsory subjectsが適訳語となった。つまり、「未履修の必修科目」と訳したわけであるが、untaughtの代わりにuntaken、compulsoryの代わりに required、subjectの代わりに classを使ってもよい。アルク社の最新オンライン辞典「英辞郎」(2007年3月5日付)や研究社のオンライン辞書のKOD (Kenkyusha Online Dictionary)(2007年3月5日付)には残念ながら「必修科目履修もれ」の項目すら載っていない。下記の訳例は上記の訳語そのものではない。


[訳例]
Some 290 high schools across Japan, most of them publicly run, were found to have not taught all compulsory subjects to students. More than 47,000 students have been affected...

(要約:日本の290校(ほとんどが公立)にも上る高校が生徒に必修科目を教えていないことが判明した。4万7千人以上の生徒が影響を受けた…)
(The Japan Times, Nov. 1, 2006, “EDITORIAL: Entrance exam blow-back")


【こんな風に使ってみよう! 会話例】

Wife: I heard that in a high school where our next-door neighbor's son goes to, some compulsory subjects have not been taught. I just wonder whether our son has the same problem.
隣の家の息子さんが通っている高校で履修漏れがあったらしいの。ウチの息子は大丈夫かしら?

Husband: That'll be the problem of untaught compulsory subjects at high schools which has now become a social issue. Probably, the same is true with our son, and he is faced with lots of problems prior to his college entrance exams.
それは今社会問題化している高校での必修科目履修漏れじゃないかな。恐らく、わが息子もそうだろうから、大学受験を前に大変なことになるぞ。



脚注
*1. 朝日新聞2006年10月28日夕刊最終版、1面「履修漏れ、世界史必修化、契機」参照。また、産経新聞2007年2月20日最終版、1面「私学指導、教委が関与/未履修多発で法改正/文科省方針」参照。

*2.この問題は新語すぎて「現代用語の基礎知識2007」(自由国民社2006年刊)や「朝日現代用語知恵蔵2007」(朝日新聞社2006年刊)には「必修科目未履修」の項目はない。

*3.上記朝日新聞記事参照。

*4.See Kyodo News Service, Nov. 22, 2006, "9% of high school senior missing credits."


 
 


【先週の復習】
英語で「心臓震盪(しんぞうしんとう)」ってなに?

(   ) (   )


 

英会話電話レッスン
talkline英米人講師に直接電話して受講。開講29年。トークライン。書いた英文のチェックにも使える。
【電話英会話】

秋のスクール特集
秋のスクール特集 秋から気分一新! スクール選びに役立つ先輩の声特集。自分にピッタリの学習スタイルを見つけよう。
【特集記事】