レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
現代用語を英語にする100選

 

Updated every Tuesday, 更新日:3月6日

石山宏一先生
石山先生のプロフィール
桐蔭横浜大学教授 石山 宏一先生

「小泉チルドレン」や「振り込め詐欺」など、次から次へと生まれてくる現代用語。そんなまだ和英辞書にも載っていない「新語」の英語訳を辞書編纂も手がける桐蔭横浜大学教授、石山先生が徹底解説。日本の「今」を表す言葉を「英語」で伝えられるようになるための100の新語英訳ドリル。

 
 
【今週の新語】
心臓震盪(しんぞうしんとう)
cardiac concussion

この病気はあまり知られていないが、最近になりNHKなどマスコミが健康な子どもが突然死する原因として頻繁に紹介されるようになったので取り上げた新語(*脚注1)

「心臓震盪」とは「骨が未発達の子供の胸にボ−ルなどの衝撃が加わると、その衝撃が直接心臓に伝わるため心室細動を起こして心停止すること」である(*脚注2)。詳しく説明すると、心臓が衝撃を受けると痙攣(けいれん)を起こして血液を送り出せなくなり、5分で脳死状態となり、10分で突然死にいたる恐ろしい病気である。特に子どもが野球のボ−ルを胸に受けると発症する例が多いという。NHKの報道によると、日本では今までに「心臓震盪」が18例あり、その内11人が急死しており、その原因としては、野球の例が一番多いという(*脚注3)

アメリカなどでは120以上の症例があり、野球、ソフトボール、アイスホッケー、ラグビーなどのスポ−ツ競技で発生しているが、やはり特に野球の症例が多いという。2005年10月には南太平洋の小国フィジーでも、サッカーのゲ−ムの最中に初めて発生した。予防する方法としてはNHKの番組でも報道していたように、胸に「心臓震盪」用プロテクターを付けるのがベストだという。また、症例が発生した場合にはAED(自動体外除細動器=automatic external defibrillator)で電気ショックを与えるのがよい救命手段である。

「心臓震盪」の英訳語であるが、これは残念ながら日本語よりも英語が先に存在していた「最初に英語がありき」の言葉でcardiac concussion [concussion of the heart] という。この訳語は研究社のオンライン辞書KOD(Kenkyusha Online Dictionary,2007年3月2日時点)で掲載されているものである(*脚注4)。この訳語に日本語との意味の違いはない。


[訳例]
Blunt cardiac trauma can result not only in major structural impairments but also in subtle derangements without an apparent organic defect…Cardiac dysrhythmias...can occur in both cardiac contusion and cardiac concussion (commotio cordis) and may be fatal...

(要約:急激な心臓病は単に構造的損傷だけでなく、明らかな臓器の欠陥ではないわずかな不調をきたす場合もある。心臓不整脈は心臓挫傷や心臓震盪にも発生し死亡にいたることもある)
(American Family Physician, May 15, 1997, "Commotio cordis: clinical implications of blunt cardiac trauma"(By Wesley Hawkins)


【こんな風に使ってみよう! 会話例】

Wife: When our next-door neighbor's son was playing baseball, the ball seemed to have hit his chest, involving him in a big trouble. What's that?
お隣りの息子さんが野球をしていたら、胸にボ−ルを受けて大変だったらしいわ。それって何なの。

Husband: That may be recently called "cardiac concussion," a very serious sickness which results in sudden death.
それは最近言われている「心臓震盪」じゃないの。急死することもある恐ろしい病気らしいよ。



脚注
*1. 例えば「ニュースウオッチ9−心臓震盪用プロテクタ−」(NHK総合テレビ、2007年1月22日、午後9:00−10:00)参照。「心臓震盪」は新語すぎて最新語事典の「現代用語の基礎知識2007」(自由国民社2006年刊)や「朝日現代用語知恵蔵2007」(朝日新聞社2006年刊)には載っていない。

*2.「『命を守るシンポジウム』報告Vol.3」(http://www.17.plala.or.jp/kizuna-aed/news3.html) 参照。このサイトは本稿執筆時(2月上旬)までには存在し ていたが、その後閉鎖されている。

*3.上記NHKニュ−ス参照。

*4.最新オンライン辞書「英辞郎」(アルク社、2007年3月2日時点)には「心臓震盪」の項目はない。ちなみに、研究社の最新の紙の日本最大英和辞典の「研究社新和英大辞典第5版」(研究社2003年刊)には勿論「心臓震盪」の項目はない。



ボキャブラリー
[訳例]
impairments:機能障害
derangement:障害
cardiac dysrhythmia:不整脈
cardiac contusion:心臓挫傷

 
 


【先週の復習】
英語で「チーマー」ってなに?

(   ) (   ) (   )


 

英会話電話レッスン
talkline英米人講師に直接電話して受講。開講28年。トークライン。書いた英文のチェックにも使える。
【電話英会話】

秋のスクール特集
秋のスクール特集 秋から気分一新! スクール選びに役立つ先輩の声特集。自分にピッタリの学習スタイルを見つけよう。
【特集記事】