レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ELTBOOKS
英語の先生、学校、大学向けの英語教材販売(全て20%OFF!)
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加

英語カレッジ
現代用語を英語にする100選

 

Updated every Tuesday, 更新日:1月9日

石山宏一先生
石山先生のプロフィール
桐蔭横浜大学客員教授 石山 宏一先生

「小泉チルドレン」や「振り込め詐欺」など、次から次へと生まれてくる現代用語。そんなまだ和英辞書にも載っていない「新語」の英語訳を辞書編纂も手がける桐蔭横浜大学客員教授、石山先生が徹底解説。日本の「今」を表す言葉を「英語」で伝えられるようになるための100の新語英訳ドリル。

 
 
【今週の新語】
食育(しょくいく)
dietary education

これは数年前から急速に普及し始めて有名になり、英語の訳語を知らない人が多いため取り上げた新語。

「食育」とは「食」と「教育」を合わせた造語で、文字通り「食の教育」であるが、一般には「健康な食生活をおくるため、食品選択や安全性、表示の仕組み、さらには農業との関係を学ぶこと」である(*脚注1)。また、狭義の意味としては「子供の食生活の指導」も指す(*脚注2)。食の教育については、数年前から、日本人の食生活が乱れていることに危機感を持った有識者が「食育」の重要性を訴え始め、政府も農業水産省も審議機関である「食を考える国民会議」の下に「食育」を推進することにした。そして2005年6月には「食育基本法」が成立し、内閣府に首相を長とする「食育推進会議」が設置された。

政府が昨年11月に発表した初の「食育白書」によると、日本では毎日家族そろって夕食をとるのは2004年には約26%となり、28年前の1976年の約37%より11%低下した(*脚注3)。また、朝食を食べない子供に関して、2000年度は中学2年生で約25%となり、4人に1人が朝食を抜いていることが分かった。このため、白書は家庭における「食育」推進策として「早寝早起き朝ごはん」国民運動を展開するとしている。もっともな話である。

「食育」の英訳語を色々調べた結果、実は「食育」は日本では新語であるが、英米には数十年前からあることが判明し、dietary educationあるいはnutrition educationということが分かった。dietary educationは最新オンライン辞書「英辞郎」(アルク社、2006年12月18日時点)が挙げたもので、 nutrition educationは研究社のオンライン辞書KOD(Kenkyusha Online Dictionary, 2006年12月18日時点)が挙げたものである(*脚注4)

[訳例1]
OBJECTIVE-The aim of this study is to assess the effectiveness of a new dietary education (NDE) program in reducing plasma glucose (PG) levels in Japanese male workers...

(要約:この研究の目的は、日本の男性労働者のプラズマグルコ−スのレベルを下げる新しい食育の効果を評価するためのものである…)
(The American Diabetes Association, 2003, "Diabetes Care 26: 3209-3214")

[訳例2]
The XVth International Congress of Nutrition was held in Adelaide, Australia, September 26 to October 1, 1993...My participation in the Congress was as an invited speaker in a workshop on nutrition education...

(要約:第15回国際栄養学会は1993年9月26日から10月1日までオ−ストラリアのアデレ−ドで開催された…この学会に、私は食育に関するワ−クショップの招待演説者として出席した…)
(Nutrition Today, May 1, 1994, "The XVth International Congress of Nutrition in Adelaide, Australia-a participant's view" (By Alaine B. Feldman))


【こんな風に使ってみよう! 会話例】

Wife: Mrs. Sato's six-years-old boy who is a first grader goes to school without having breakfast every day.
佐藤さん家の小学校1年生の6歳の息子さんは毎日朝食抜きで学校に行くそうよ。

Husband: That's horrible. They certainly need some sort of the dietary education.
それはヒドイな。やはり、ある程度の食育ってやつが必要だな。



脚注
*1.「朝日現代用語知恵蔵2006」(朝日新聞社2005年刊)625頁「食育」参照。「食育」は新語すぎて「広辞苑第5版」(岩波書店1998年刊)には載っていない。

*2.「現代用語の基礎知識2006」(自由国民社2005年刊)1335頁「食育」参照。

*3.読売新聞2006年11月24日夕刊最終版、1面「『食育』訴え/初の白書」参照。

*4.ちなみに、研究社の最新の紙でできた日本最大和英辞典である「研究社新和英大辞典第5版」(研究社2003年刊)には「食育」の項目はない。

 
 


【先週の復習】
英語で「レジ袋有料化」ってなに?

(   ) (   ) (   ) (   ) (   )