レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
現代用語を英語にする100選

 

Updated every Tuesday, 更新日:12月26日

石山宏一先生
石山先生のプロフィール
桐蔭横浜大学教授 石山 宏一先生

「小泉チルドレン」や「振り込め詐欺」など、次から次へと生まれてくる現代用語。そんなまだ和英辞書にも載っていない「新語」の英語訳を辞書編纂も手がける桐蔭横浜大学教授、石山先生が徹底解説。日本の「今」を表す言葉を「英語」で伝えられるようになるための100の新語英訳ドリル。

 
 
【今週の新語】
レジ袋有料化
a charged plastic shopping bag

皆さん、今までスーパーなどで買い物をすれば無料でもらえた「レジ袋」が有料になる時代がもうすぐ来るのをご存じだろうか。

この「レジ袋有料化」は、来年4月、ごみを減らすために「改正容器包装リサイクル法」が施行されるのに伴い、実施されるものである(*脚注1)。同法によると、一定規模以上のスーパーやコンビニ、百貨店等の小売店に「レジ袋」の削減目標を報告させ、進行が遅い場合には罰則が課されるため、各店は罰則を回避するため、特効薬とされる「レジ袋有料化」を検討し始め、一部では来年1月から有料化を実行する予定となった(*脚注2)

その店舗とは東京・杉並区に本部を置くスーパー「サミット」で、区役所と協定を締結して、来年1月15日からサミットストア成田東店でレジ袋を一枚5円で販売する。同区は2002年3月にレジ袋を削減するために一枚あたり5円を買い物客に課税する「すぎなみ環境目的税」を一旦成立させたが、住民の反発を招いたため施行を先送りしていた。ゴミ削減のためには「レジ袋有料化」もやむを得ないであろう。

「レジ袋有料化」の英訳語であるが、いろいろ調べた結果、既存の和英辞典や検索エンジンにはなかったので、友人の英米記者と作り上げたのがa charged plastic shopping bagである(*脚注3)。レジ袋は、元来は「スーパーのレジ(cash register)にあるプラスチックの袋」の意味であるが、英語ではa plastic shopping bag という。「有料化」は形容詞形にしてchargedとしたものであるが、payあるいはfee-chargingとしても正しい。なお、下記は上記の訳語そのものではない。



[訳例1]
TOKYO(IPS)--Japanese shoppers in a Tokyo area were caught by surprise this month to learn that they were now being charged a fee for using plastic shopping bags. The fee of 5 yen per bag was instituted in October in supermarkets in Suginami ward...

(要約:東京都のある地区で買い物客はレジ袋に5円を払わなくてはいけなくなり、ビックリしている。杉並区のスーパーでは10月からレジ袋1枚につき5円が課される有料化が実施されている…)
(Inter Press Service English News Wire, Oct. 9, 2000,"Environment-Japan: Use Plastic Bags, Pay A Fee")


【こんな風に使ってみよう! 会話例】

A housewife: I heard a nearby supermarket will charge a fee for a plastic shopping bag. Is that a necessary measure to reduce the garbage?
今度近くのス−パ−でレジ袋が有料になるそうよ。ゴミを減らすためには必要なのかしら。

Her friend: I believe so. In order to further prevent the global warming, Japan cannot avoid such a measure as "the charged plastic shopping bag."
そうね。日本も、地球温暖化を防止するためには「レジ袋有料化」は避けられないわよね。



脚注
*1.毎日新聞、2006年10月29日朝刊最終版、3面「改正容器包装リサイクル法来年4月施行/有料化でレジ袋削減」参照。「レジ袋有料化」は新語すぎて、最新語辞典の「現代用語の基礎知識2006」(自由国民社刊)や「朝日現代用語知恵蔵2006」(朝日新聞社刊)にはその項目はない。

*2.同上毎日新聞記事参照。

*3.研究社のオンライン辞書のKOD(Kenkyusha Online Dictionary)やアルク社の最新オンライン辞書「英辞郎」には「レジ袋有料化」の項目はなかった。その他の紙の辞書も全て古く「レジ袋有料化」の項目はない。

 
 


【先週の復習】
英語で「黒(くろ)タク」ってなに?

(   ) (   ) (   )


 

秋のスクール特集
秋のスクール特集 秋から気分一新! スクール選びに役立つ先輩の声特集。自分にピッタリの学習スタイルを見つけよう。
【特集記事】