An investigation is underway into allegations of the abuse of intellectually disabled people at a Brisbane facility operated by charity group Endeavourer. A spokesman for the Adult Guardian - which protects the rights and interests of adults with impaired capacity- has confirmed the investigation is underway...
(要約:ブリスベンでチャリテ−団体「エンデバ−」が運営する施設で、知的障害者を虐待している疑惑について捜査が進行中である。判断能力が欠けた成人の権利と利益を保護するグル−プの「成年後見人」のスポ−クスマンは捜査が進行中であることを認めた…)
(AAP(Australian Associated Press), July 8, 2004, "Adult Guardian looking at abuse allegations")
【こんな風に使ってみよう! 会話例】
A housewife: My mother is now 90 years old and getting very senile recently. What should I do with her?
私のお母さんが90歳になり、最近物忘れがひどくなってきたんだけど、どうしたものかしら…。
Her husband: Let's see. I just wonder if you should use theadult guardianship system and become an adult guardian before she loses her intellectual capacity.
そうだね。判断能力を失う前に、「成年後見制度」を使って君が成年後見者になっておいたらどうだろうか。