レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
現代用語を英語にする100選

 

Updated every Tuesday, 更新日:11月21日

石山宏一先生
石山先生のプロフィール
桐蔭横浜大学教授 石山 宏一先生

「小泉チルドレン」や「振り込め詐欺」など、次から次へと生まれてくる現代用語。そんなまだ和英辞書にも載っていない「新語」の英語訳を辞書編纂も手がける桐蔭横浜大学教授、石山先生が徹底解説。日本の「今」を表す言葉を「英語」で伝えられるようになるための100の新語英訳ドリル。

 
 
【今週の新語】
不登校
school refusal


これは厳密な意味では新語ではないが、最近頻繁に話題になるので、今回は現代語として取り上げた(*脚注1)

「不登校」とは「登校の意思を持ちながら、心理的な理由などから身体的症状を含む登校忌避状態が生じ、登校したくてもできない状態」を指す(*脚注2)。最近の報道によると、2005年度に30日間以上欠席した「不登校」の小中学生が前年度比で1,100人減少し122,255人になったことが文部科学省の調べで分かった。人数は4年連続で減少したので良い傾向ではあるが、学年が上がるほど「不登校」の人数は増え、中学3年は学年別で最多の41,044人で全体の3分の1強を占めたという(*脚注3)

「不登校」の理由としては小学生が病気など「本人の問題に起因」しているのが最大(36.4%)で、中学生は友人関係など「学校生活に起因」するのが最大(39.0%)という。まったく困った問題で、関係者に「不登校」解消のために一層の努力を望みたい。

「不登校」の英訳語であるが、色々調べた結果、school refusalが最適訳語となった(*脚注4)。つまり「学校忌避」と訳出したわけである。その他の訳語としてtruancyやschool non-attendanceが挙げられるが、truancyは主に「ズル休み」状態を示すので日本での「学校に行きたいけど行けない」状態を表さないので不可となり、school non-attendanceは単に「学校欠席」だけを示すため、これも不採用となった。

[訳例]
School absenteeism and school refusal behavior are particularly difficult problems that school health professionals often face. Unfortunately, few recommendations are available to such professionals about how to address this population...

(要約:学校欠席と不登校行動が、学校の保健衛生担当者がよく直面する重大問題である。不幸にも、その担当者に対し同問題を是正する提案はほとんどない…)
(The Journal of School Health, Jan.1, 2006,"School absenteeism and school refusal behavior: a review and suggestions for school-based health professionals")
 


【こんな風に使ってみよう! 会話例】

A housewife: My friend's son seems to have become the child of school refusal recently. What should be done about that troubled child?
私の友達の息子さんが最近不登校になったみたいなの。こんな時、どうしたらいいのかしらね。

Her friend: Really? That's certainly a problem, isn't it? My friend's daughter was also the school refusal child when she was a junior high school student. The reason was relentless bullying within her class, I heard."
本当? それは大変ね。私の友達の娘さんも中学生のとき不登校だったのよ。原因はクラスでのいじめだったそうよ。



脚注
*1.東京新聞、2006年8月11日朝刊最終版、1面「不登校/中3、全体の3分の1」参照。

*2.「現代用語の基礎知識2006」(自由国民社刊)1019頁「不登校」参照。

*3.上記東京新聞記事参照。

*4.最新オンライン辞書「英辞郎」(アルク社、2006年10月23日時点)「不登校」や研究社のオンライン辞書KOD(Kenkyusha Online Dictionary)(2006年10月23日時点)「不登校」参照。

 
 


【先週の復習】
英語で「郵政民営化」ってなに?

(   ) (   )


 

秋のスクール特集
秋のスクール特集 秋から気分一新! スクール選びに役立つ先輩の声特集。自分にピッタリの学習スタイルを見つけよう。
【特集記事】