レッスンについて
平日毎日更新
TOEIC730点をめざす
TOEIC600点をめざす
TOEIC450点をめざす
英検2級対策
トラベルイングリッシュ
毎週金曜更新
ビジネス英語エクササイズ

Section Top
オンライン英語講座Top
Cultural Hints on the West Wing
ネイティブ感覚で観る『ザ・ホワイトハウス』
Latest Neologisms 100
現代用語を英語にする100選
Express Your Feeling
口語英語で気持ちを伝えよう
Cross Culture
クロスカルチャー
Dr.English's English Clinic
Dr. イングリッシュ

英語の資格と検定試験
データベース

日本で受験可能なすべての試験を網羅
英語関連の学会・非営利団体
ESUJ
日本英語交流連盟
ETJ
English Teachers in Japan
英語タウンでは英語に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくはこちら

英語ができる著名人インタビュー
海外ドラマで英語を学ぶ
映画で英語を学ぼう
バイリンガル
ベストセラーで学ぶ
英語圏への留学・旅行
ビジネス英語
英語学習グッズ
国内・海外スクールサーチ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語カルチャーを知る
リンク集
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組

英語の資格試験データベース
国内・海外スクール検索
英和辞書
リンク集


How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

英語カレッジ
アメリカン・カルチャーを知る英語講座

Updated every Monday, 更新日:7月25日

ジャーナリスト 西森マリー先生

西森先生
西森先生のプロフィール
日本ではほとんど知られていないもう一つのアメリカから情報発信するジャーナリスト、西森マリーさん。背景を知れば、英語もなっとく。マリーさんから、もう一つのアメリカとアメリカ英語の背景を学ぼう!


アメリカン・カルチャーを知る英語講座 68

映画に出てくる翻訳不可能なジョーク1〜『シュレック2』
Shrek2
 

今週と来週は子供の映画に出てくる翻訳不可能なジョークに関するお話を。
まず、今回は、『シュレック2(原題:Shrek 2)』を見てみましょう。

『シュレック2』には、おとぎ話やマザー・グース*脚注1)のパロディがたくさん出てきます。

でも、長靴を履いた猫やピノキオみたいな日本の子供たちもよく知っているもの以外のお話は、パロディのシーンを見てもおもしろさがなかなか伝わらないんですよね。たとえば、「Three Blind Mice」。

これはマザー・グースの唄の中でとても有名なもので、いくつかバージョンがありますが、一番有名なのはこちらです。

Three blind mice,
Three blind mice
See how they run,
See how they run!
They all ran after
The farmer's wife
She cut off their tails
With a carving knife
Did you ever see
Such a sight in your life
As three blind mice?

(mice:mouseの複数形)

英語圏の人たちは誰もがこの唄を知っているので、シュレックのお友だちのthree blind miceが駆け回る姿を見ただけで思わず笑ってしまうんですよね。次に、同じくマザー・グースの唄の中で非常に有名な「Muffin Man」を見てみましょう。

Oh do you know the muffin man,
The muffin man, the muffin man?
Oh do you know the muffin man,
That lives on Drury Lane?
Yes I know the muffin man,
The muffin man, the muffin man.
Yes I know the muffin man,
That lives on Drury Lane.

(muffin man:マフィン売り、Drury Lane:ロンドンにある通りの名前)

これも、英語圏の人なら誰でも知っている唄。ですから、シュレックに、

Do you still know the Muffin Man?
「まだマフィン・マンと知り合いかい?」

と聞かれて、ジンジャーブレッド・マンが、

Yes, he's down on the Drury Lane.

と答えたとたん、英語圏の人はまたまた思わず笑ってしまうのです。

ちなみに、ジンジャーブレッド・マンは、オーブンから逃げ出して、農夫や様々な動物たちの追跡を交わしたものの、最後に悪賢い狐に食べられてしまう、という童話のキャラクターで、「早く走れる人」や「追っ手を交わしても最後には騙されてしまう人」などの代名詞として使われます。


『シュレック2』には、大人向けのジョークもたくさん出てくるので、いくつかご紹介しておきましょう。

まず、魔法の薬を飲んでwhite bronco(白い野生に近い馬)に変身したドンキー(声はエディ・マーフィー)が逃げるシーンは、O.J.シンプソン(妻殺しの容疑で逮捕され無罪になった元フットボール・スター/映画俳優)がフォード社のwhite Bronco(白いブロンコ、ブロンコは車の名前)に乗ってスロー・スピードで逃走した(全国ネットで生中継されました)ことのパロディ。

結婚式の中継は、アカデミー賞授賞式直前にスターたちが会場に到着する様子を生中継する番組のパロディで、結婚式の中継をしているキャラクターはジョーン・リバース(この十数年間スター到着中継番組の司会を勤めているコメディアン)のパロディで、声は彼女が担当していて、顔も彼女にそっくりです。

長靴を履いた猫に襲われたときにドンキーが言う台詞、

Give him the Bob Barker treatment!
「ボブ・バーカーの措置をしてやろう!」

のボブ・バーカーは「The Price is Right」という主婦向けのお値段当てクイズ番組の司会者。動物への人道的扱いを主張して、優勝者に毛皮を与えるミス・コンの司会を断ったことでも有名ですが、普段はペットの犬や猫へspay & neuter(卵巣摘出・去勢手術)をすることを勧める、などの動物と人間の共存をめざす活動をしているので、この一言は「去勢してやれ!」という意味なんですよね。


また、シュレック(声:マイク・マイヤーズ)はスコットランド英語(非常にいい意味で田舎臭くて温かい感じがします)、フィオナ(キャメロン・ディアス)はアメリカ英語(庶民的な感じがします)、ドンキーはエボニクス*脚注2)(ヒップで下町っぽい)、長靴を履いた猫(アントニオ・バンデラス)がラテン訛りの英語(情熱的な雰囲気を醸し出しています)であるのに対し、フィオナの両親(ジュリー・アンドリュース、ジョン・クリース)と妖精のゴッド・マザー(ジェニファー・ソーンダース)、チャーミング王子(ルパート・エヴェレット)が上品なイギリス英語(格調高く、冷たい感じがします)を話していて、それぞれの英語がキャラクターの性格を表すのに欠かせない小道具となっています。

つまり、この映画は訛り一つをとってみても、英語で見るとおもしろさが倍増する、ということなのです!

脚注
*1.マザー・グース(Mother Goose
イギリスやアメリカで伝承されてきた童謡のこと。「キラキラ星」「メリーさんの羊」などもマザー・グースの唄。

*2.エボニクス(Ebonics
ebony(黒檀)とphonics(音声学)から成る造語で、アフリカン・アメリカンのスラング表現のこと。

関連サイト

『シュレック2』日本公開時のオフィシャルサイト

DVD『シュレック2』

  DVD『シュレック2』

ジョーン・リバースのオフィシャルサイト

ボブ・バーカーのプロフィール

マザー・グースの部屋(曲が聞ける)

ジンジャー・ブレッドマンの童話

ジンジャーブレッドマンのはじまり

ジンジャー・ブレッドマンの絵本
 

ボキャブラリー
micemouse(ねずみ)の複数形
spay:卵巣を除去する
neuter:去勢する

英会話電話レッスン
talkline 米国人講師多数の電話、携帯端末、スカイプに直接電話して受講。書いた英文の添削にもどうぞ。
【電話英会話】

社会人向け英会話
スキルを磨こう! スカイプによるオンラインレッスン。ネイティブ英語ではなく、あくまで日本人としての「現実的な英会話」を習得
【英会話教室】

動画で公開!
スキルを磨こう! 実践では思うように聞き取れない、話せないのはなぜ?その理由は…
【特集記事】

やる気のある方のみ
MORI ENGLISH ACADEMY 社会人の実践英語塾!本当の初心者も大歓迎!英会話学校や英語塾の講師も受講中!
【特集記事】