Special Feature
アメリカ独立記念日特集
Section Top
クロスカルチャーTop
Overseas Drama Review
『セックス・アンド・ザ・シティ』
→過去の海外ドラマレビュー
Special Feature
アメリカ独立記念日特集
過去の特集
Cooking with English
「シーフード・ガスパッチョ」
レシピ一覧
Interviews
パックンマックンさん インタビュー
過去のインタビュー
Film Review
『ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団』
過去の英語映画レビュー
Talk about Sport in English
テニスの英語
過去のスポーツ英語
Talking about Japan
日本を英語で語る【生活編】
過去の特集
Books
林望先生エッセイ
Book Stand
英語関連本
立ち読みスタンド
5分間英語レッスン
英語圏への留学・旅行
英語カレッジ無料講座
ビジネス英語
英語学習グッズ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語面接対策をする
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組
英語の資格試験データベース
国内海外スクール検索
英和辞書
リンク集
How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する
Film Review

留学先で、または日本にいる外国人と話していて、日本の文化について尋ねられることはよくある。そんなとき、日本語でしっかり頭に入れることはもちろん、英語できちんと説明できるようにしよう。

(出典:英文日本絵とき事典 JTBパブリッシング発行)
img

●Page1: 相撲1〜力士の土俵入りから清め塩まで〜 [Sumo]
●Page2: 相撲2〜立ち会い〜 [Sumo]
●Page3: 相撲3〜判定方法から物言いまで〜 [Sumo]
●Page4: 柔道1〜競技方法〜 [Judo]
●Page5: 柔道2〜ルール〜 [Judo]

相撲2〜立ち会い〜 [Sumo]
Shikiri

After the rituals of shiko, sonkyo and chiri-chozu, it is time for shikiri. Each wrestler places his hands on his side of the shikiri-sen; each stares at the other, in a moment of judgement. This posture is assumed by both at the same time, practically in the same breath. This is repeated a number of times: the maximum time allowed is 2 minutes for those ranked as makushita or lower, 3 minutes for juryo, and 4 minutes for makuuchi wrestlers.


Tachiai
While the bout is in progress the gyoji may yell out, "Hakkeyoi nokotta nokotta!"
The tachiai is the moment when both rikishi lunge forward from the shikiri-sen line. If both men have waited until the end of their allotted time, the gyoji will put his fan flat, place it between the pair, and proclaim, "Matta nashi" (no time to wait!). Both wrestlers must now place their hands on the ground at the same time and lunge.


Winner and Loser
The outcome is decided in a short period of time. There are 70 ways to win but in actual fact most bouts end in victory after an oshi (push), yori (grip) or tsuki (slap or thrust).

Here are some examples:

(1) During the tachiai, one rikishi flies at and collides with his rival, his arms bent and his body weight forced against the other (this is the buchi-kamashl). He pushes up against the other's chest and chin to throw him off balance (kachi-age). With this same motion he pushes his opponent's chest, forcing him out of the ring (tsuki-dashl).


(2) Following the tachiai and buchi-kamashi, one wrestler grabs his opponent's mawashi, then uses the entire mass of his own body to push the other gradually out of the ring (yori-kiri).


(3) During the tachiai one man takes a lunge at the other. The latter sidesteps, slaps the other on the shoulder or back, causing him to pitch forward and touch his hand on the ground (hataki-komi).


posture 姿勢、態度、ポーズ
proclaim 宣言する、公表する
slap はたく、平手でたたく
thrust 強く押す、突っ込む
collide ぶつかる、衝突する
opponent 対戦相手

日本の文化について英語で話したい人に最適の英文イラストブック。ポケットサイズなので、持ち運びも便利!
1:文化・風俗編 10:自然・社会編
2:生活編 11:自然・社会編
3:飲食編 12:仏文 生活編
4:日本のまつり 13:仏文 文化・風俗編
5:京都編 14:日本の旅館
6:日光編 15:日本語会話編
7:東京編 16:日本の武道
8:サラリーマン編 17:日本の家族
9:人物日本史  
  →購入はこちら
日本の伝統、文化や、年中行事、生活の基本を日本語併記でイラストとともに紹介。留学や日本で外国人を案内する際に役立つ一冊。
1:伝統・文化編[英語版]
2:生活・社会編[英語版]
※それぞれ、中国語版、韓国語版もあり
→購入はこちら

Page2は相撲の判定方法や「物言い」を英語で説明しよう!