Special Feature
英語で日本自慢
Section Top
クロスカルチャーTop
Film Review
『ぼくたちのムッシュ・ラザール』
過去の英語映画レビュー
Overseas Drama Review
『スタートレック』
→過去の海外ドラマレビュー
Book Review
クリスマスキャロル
過去のレビュー
Cooking with English
「アイルランド風シチュー」
レシピ一覧
Interviews
パックンマックンさん インタビュー
過去のインタビュー
Talk about Sport in English
テニスの英語
過去のスポーツ英語
Talking about Japan
日本を英語で語る【生活編】
過去の特集
Books
林望先生エッセイ
Book Stand
英語関連本
立ち読みスタンド
5分間英語レッスン
英語圏への留学・旅行
英語カレッジ無料講座
ビジネス英語
英語学習グッズ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語面接対策をする
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組
英語の資格試験データベース
国内海外スクール検索
英和辞書
リンク集
How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する
Film Review

留学先で、または日本にいる外国人と話していて、日本の文化について尋ねられることはよくある。そんなとき、日本語でしっかり頭に入れることはもちろん、英語できちんと説明できるようにしよう。

(出典:英文日本絵とき事典 JTBパブリッシング発行)
img

●Page 1: 人の動作や感情1(ウロウロ、くたくた 等)
●Page 2: 人の動作や感情2(キョロキョロ、しみじみ 等)
●Page 3: 物/事柄の動きや形1(ぎくしゃく、ビリビリ 等)
●Page 4: 物/事柄の動きや形2(くしゃくしゃ、ぴったり 等)
●Page 5: 程度や量の表現(ずっしり、ちょっぴり 等)

人の動作や感情1 [Describing People, Their Motion and Emotions]
Sound effect words can be divided into mimicry (words imitating situations or body movements), and onomatopoeia (words copying the sounds of animals, birds, and natural phenomena). The Japanese language is rich in such words. If you use these expressions correctly, your conversation will sound more naturally animated. We will give you examples of mimicry and onomatopoeia, some that represent people and the way they move, and others that bring to mind various things.

MUKKURI okiagaru
To make a large lumbering motion when getting to one's feet.
CHOKON (to) Suwaru
To sit upright in an unassuming, cute little way.
SUTEN (to) korobu
To trip or fall with a thump, with one's own momentum.
TOBO-TOBO aruku
To shuffle one's feet dispiritedly.
URO-URO suru
To stroll around restlessly with no apparent aim.
GAYA-GAYA (to) sawagashii
Very noisy, as when people in a crowd talk loudly and mindlessly.
DOTTO warau
A crowd suddenly bursting into laughter.
BURU-BURU (to) furueru
To describe one's body shivering with fear or cold.
BOKETTO suru
To describe someone absent-minded. Used to criticize someone with his head in the clouds.
HYOKOTTO arawareru
To appear out of the blue.
NOMBIRI shite-iru
To take things easy, to be relaxed both in mind and body.
GUSSURI (to) neru
To sleep like a log.
KUTA-KUTA (ni) naru
To be dead tired.
BERON-BERON (ni) yotte-iru
To be dead drunk.
ZUKl-ZUKI (to) itamu
A pain that is sharp and stinging.

mimicry 模倣
onomatopoeia 擬音語、擬声語
lumbering 動きの悪い
unassuming 気取らない、控えめな
dispiritedly 元気なく
shivering 震え

ありのままの日本を紹介する日英バイリンガルマガジン

ひらがなタイムズは生きた日本の知識を吸収しながら、語学の学習も同時にできるユニークな雑誌。

英語と日本語が段落ごとに交互に掲載され、漢字には外国人が読みやすいようにひらがなのルビがつけてあります。このコンセプトが高く評価され、NTT主催の全国タウン誌フェスティバルでは大賞を2度、企画賞を1度受賞。

掲載記事は大学などの英語、または日本語試験問題にしばしば採用されている、実力派雑誌です。

→詳しくはこちら!


Page 2は「キョロキョロ」「しみじみ」などを英語で説明しよう!
動画で公開!
スキルを磨こう! 実践では思うように聞き取れない、話せないのはなぜ?その理由は…
【特集記事】