Special Feature
ハロウィン特集
Section Top
クロスカルチャーTop
Overseas Drama Review
『セックス・アンド・ザ・シティ』
→過去の海外ドラマレビュー
Special Feature
ハロウィン特集
過去の特集
Cooking with English
「パンプキンスープのカレー風味」
レシピ一覧
Interviews
パックンマックンさん インタビュー
過去のインタビュー
Film Review
『ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団』
過去の英語映画レビュー
Talk about Sport in English
テニスの英語
過去のスポーツ英語
Talking about Japan
日本を英語で語る【生活編】
過去の特集
Books
林望先生エッセイ
Book Stand
英語関連本
立ち読みスタンド
5分間英語レッスン
英語圏への留学・旅行
英語カレッジ無料講座
ビジネス英語
英語学習グッズ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語面接対策をする
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組
英語の資格試験データベース
国内海外スクール検索
英和辞書
リンク集
How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する

ニューヨークをまるごと聞き取ろう!

「駅の発車案内」「映画館のインフォメーション」など、ニューヨークで音声を集めたリスニング教材。生のニューヨーカーの声を収録しているので、現地の雰囲気や、ニューヨーク式の英語に触れることができる。楽しみながら、より実践に近いリスニング力が身につけられる一冊だ。早速、練習問題に挑戦してみよう!

『LIVE from N.Y. ニューヨークをまるごと聞き取ろう!』ジャパンタイムズ 編(The Japan Times/1,500円)


短いメッセージを聞き取ろう
ホテルのボイスメール

使い方を指示する音声と、電話をかけてきた人の伝言メッセージが出てくる。機械の使い方がきちんと分かるかな?
(答えは一番下)

ここに注意して
ホテルのボイスメール・システムに録音されている伝言メッセージと、システムそのものの使い方を指示する音声で構成されている。
伝言メッセージを聞いた後に、そのメッセージをどう処理するかが分かるだろうか。
伝言メッセージの処理に関するもののほかに、どんな指示が登場するだろう。

※ CDを聴くためには「Realplayer」が必要です。
(無料でダウンロードできます)


挑戦してみよう
(1) 次のメモ書きは、ポイスメールに録音されていた伝言メッセージを日本語でまとめたもの。各項目のa、bから、内容に合うほうをそれぞれ選んでメモを完成させよう。

1 a. リサヘ
b. ロジャーへ
 
 
2 a. リサから電話あり
b. ロジャーから電話あり
 
 
3 a. メキシコ料理のレストランに予約を入れてください。時間は8時から
b. メキシコ料理のレストランに予約を入れました。時間は8時から
 
4 a. 7時半ごろにレストランで会いましょう
b. 7時半ごろに迎えに行きます
 
 
(2) 伝言メッセージの後には、ボイスメールのいろいろな操作を指示するガイダンスがある。指示は、電話器のボタンを押す音を境に4つのパートに分かれている。それぞれの指示を選択するときに押すボタンの番号あるいはマークを、下の選択肢A.〜H.の中から選ぼう。

1 a. 自分のメールボックスを設定する
b. 最初のメッセージから聞き直す
c. メッセージを削除する
 
a.  b.  c.
2 a. 選択したメッセージだけを削除する
b. メッセージをすべて削除する
c. メッセージの削除をやめる
 
a.  b.  c.
3 a. メッセージ削除を確定する
b. 最初の指示セクションに戻る
 
a.  c.
4 削除を選択したメッセージを復元する
 
  【選択肢】A.1番 B.2番 C.3番 D.6番 E.7番 F.8番 G.アスタリスク H.シャープ


ここまで知れば聞きやすい

近代的なホテルでは、オペレーターやフロントのスタッフがかってきた電話のメッセージを受け取るのではなく、電話をかけた人が直接ボイスメール(voice mail)にメッセージを録音できるようになっている。いわばホテル版留守番電話だ。しかし個人の家の留守電と違って、メッセージを聞き直したり削除したりする際、機械から流れてくる指示に従って操作する必要があるため、英語が分からないと混乱してしまうかもしれない。ボイスメールから流れてくる説明は、ホテルによって表現が異なるが、たとえばTo clean up the messages, press one.「メッセージを削除するときは1を押してください」のように、「〜するときは電話機の○番のボタンを押してください」という構造の文が基本になる。なお、ハワイやニューヨークといった大都市の、特に日本人客が多いホテルでは、日本語のボイスメールを用意しているところもある。


もう一度聞いてみよう
You have one new voice message.
「新しいポイス・メッセージが1件あります」
I might just wanna let you know that...
「〜を知らせたいと思って」
I'll let you know later.「後でお知らせします」、Please let me know as soon as possible.「できるだけ早く知らせてください」などの表現も覚えておこう。
l made reservations at...
「〜に予約を入れた」

I made a reservation at...でもOK。atの後には場所の名前がきても時間がきてもいい。I'd like to make a reservation.「予約したいのですが」、I'm sorry but I have to cancel my reservation.「すみませんが予約をキャンセルしなければなりません」、I have a reservation at/for six o'clock.「6時に予約してあります」といった表現も覚えておこう。
I'll...pick you up around 7:30.
「7時半ごろに迎えに行きます」

Will you pick me up at eight?「8時に迎えに来てくれますか」という言い方と併せて覚えておこう。
delete all the messages that you've ever heard
「これまでに聞いたメッセージをすぺて削除する」

このボイスメールでは、clean up「きれいにする、掃除する」もdeleteと同じ意味で使われている。


NOTES
Hope to see you soon.:すぐに会いましょう
mail box:メッセージボックス。本来は「郵便受け」の意味
start over:はじめからやり直す
press:(電話機のボタンを)押す
set up:設定する
beep:機械が「ピッ」と鳴ることを表す擬音。beeper(またはpager)は「ポケベル」のこと
exit from... :〜から出る
number sign:「♯」、つまりシャープのこと
confirm the deletion:削除を確定する
be deleted from... :〜から削除される
hang up:電話を切る、受話器を置く

『LIVE from N.Y. ニューヨークをまるごと聞き取ろう!』(The Japan Times)より

Page2:長めのメッセージを聞き取ろう「スポーツアリーナのインフォメーション」


執筆者プロフィール
岡田久恵(おかだ ひさえ)
東京都生まれ。青山学院大学文学部史学科卒業(南北アメリカ史専攻)。 (株)アルクで『ヒアリングマラソン』などの編集に携わった後、『月刊FENガイド』の編集長を務める。91年に独立。現在、アメリカを中心とした海外旅行ガイドブックの企画および執筆、英語教材の制作などで活躍中。著書に本書の続編『Live from N.Y. II』のほか、『女のコが使いたい! よくばり旅行英会話』(ベネッセ)などがある。

『LIVE from N.Y. ニューヨークをまるごと聞き取ろう!』をもっと読みたい人はここをクリック
※ CDを聴くためには「Realplayer」が必要です。
(無料でダウンロードできます)


▲TOPヘ戻る▲