| ■ ボキャブラリー ■ |
| 監督 |
一般的に、イギリス英語では"manager"、アメリか英語では "coach"と言われているが、サッカーの世界では、"manager"はクラブチームの監督を、"coach"は代表チームの監督を表す。 |
| 日韓共催 |
co-hosting Korea and Japan |
| グラウンド |
pitch(イギリス英語)/field(アメリカ英語) |
| 国の代表選手 |
international
例)England international David Beckham「イギリス代表のデイビット・ベッカム」
|
| 1-0(1対0) |
フットボールのスコアを表す場合、0のことをnilと言う。1-0で日本が勝っている場合は「one
nil to Japan」(1-0で日本のリード)という。 |
| ハンド |
hand ball
日本語になっている「ハンド」では通じないので注意。 |
| ツートップ |
two tops
前線にフォワード2人を配置する攻撃のフォーメーション。トップが1人の場合はワントップという。 |
|
(ゴールの)枠
|
日本語では「枠」一語だが、英語では日本の垂直枠(2 posts)と一本の水平枠(1
bar)を区別する。 |
| 反則をとる |
penalize
例)Inamoto was penalized by the attack.
(稲本はそのタックルで反則を取られた) |
| イエローカードをもらう |
be booked
フットボールで「book」という動詞を使う場合は「退場を予約する」、つまり「イエローカードを受ける」という意味になる。
例)Nakata is booked.(中田はイエローカードをもらった) |
| 交代選手 |
substitutes |
| 副審 |
assistant referee, linesman |
| 勝敗表 |
standing(s) |