Page2 英語でのお悔やみ、お見舞い:文章サンプル
 |
 |
| 映画に学ぶお悔やみ表現 |
| Condolences in the movies |
 |
 |
外国のお葬式なんて見たことない、という人も、映画が好きなら、実はスクリーンの中でよく見かけているはず。哀しみの場面でなんと声をかければいいのか、映画のワンシーンから学んでみよう。
 |
 |
メグ・ライアン扮する女医が、手術中死なせてしまった患者の遺族に。
「シティ・オブ・エンジェル」City of Angels(メグ・ライアン、ニコラス・ケイジ主演)
|
 |
 |
|
I'm so sorry to hear that. |
| (それはお気の毒に) |
妻を亡くして落ち込んでいるトム・ハンクスの息子が、ラジオの悩み相談に電話する。お母さんが死んだと聞いたカウンセラーは、その息子にこう言う。
「めぐり逢えたら」Sleepless in Seattle(トム・ハンクス、メグ・ライアン主演) |
 |
 |
|
I was sorry to hear about Jacob. Let us hope he walks close with God.
|
| (ジェイコブのことは気の毒に。彼が神の近くで歩んでいますように)
|
夫を亡くしたアーミッシュの女性レイチェルに、同じ村の男性が。これに対するレイチェルの答えはI'm sure he does, Daniel.(きっとそうしてるわ、ダニエル)
「刑事ジョン・ブック/目撃者」 Witness
(ハリソン・フォード主演)
|
 |
 |
|
If I can help in anyway, don't hesitate to call me. |
| (もし私で何か力になれることがありましたら、ためらわず電話をください) |
アル中の弁護士ポール・ニューマンが、事故で死んだ人の葬式に押しかけていって、こう言って名刺を渡す。
「評決」The Verdict(ポール・ニューマン主演) |
 |
 |
|
As for me, you may ask how I will remember him, what I thought of him. Unfortunately, there I run out of words. |
| (みなさんは私に、彼をどのように思い出すか、また彼についてどんなことを思っていたか尋ねるかもしれません。あいにく、私は何を言っていいかわかりません) |
ゲイの恋人を失くしたマシューが、葬式のあいさつで。この言葉の後、彼はイギリスの詩人W・H・オーデンの詩を読み上げる。
「フォー・ウェディング」Four Weddings and a Funeral(ヒュー・グラント主演)
|
|
日本語でも家族や親しい友人を失くした人に何と声をかければいいか、お悔やみの言葉には困るものだ。英語のお悔やみでもそれは同じ。“I'm sorry.”がいちばんよく使われる表現だろう。“I'm sorry.”には、お気の毒に/ご愁傷さまです/残念です/お悔やみ申し上げます、といった意味が込められている。哀しみのシーンに多くの言葉はいらないものだ。滔々と哀悼の辞をのべなくても、“I'm sorry.”、この一言で十分な気持ちが伝わることが多い。
そうはいっても、バエリーションはある。次に、英語圏でよく使われる表現を紹介しよう。
一般的なお悔やみの言い方 General condolence |
|
I'm sorry / I'm so sorry |
| お気の毒です/お悔やみ申し上げます。 |
|
I'm so sorry for your loss. |
| お悔やみを申し上げます。 |
|
I'm sorry to hear about the death of / what happened. |
| (訃報を聞いて)それはお気の毒に。 |
|
He/she was a very special person. We will all miss him/her. |
| (故人は)特別な人でした。私たちは皆、(故人がいなくなって)寂しい思いをすることになるでしょう。 |
|
He/she has moved on to a better place |
| (故人は)よりよい場所(天国)へ旅立たれたのです。 |
|
Where he/she has gone, he/she will feel no pain. |
| (故人が)行った場所では、痛みなどありません。 |
|
I don't know what to say. I can't imagine how you feel. |
| なんと言葉をおかけしたらいいのかわかりません。私が想像できないほどのお哀しみでしょう。 |
フォーマルなお悔やみの言い方 Formal ways of offering condolence: |
|
My (deepest/ heartfelt) condolences. |
| ご愁傷様です。 |
|
Please accept my (deepest/ heartfelt) sympathy. |
| お悔やみ申し上げます |
|
You have my deepest sympathy. |
| 心からお悔やみ申し上げます。 |
|
Please accept our heartfelt sympathy. |
| 心からお悔やみ申し上げます。 |
|
Please accept my sincere condolences. |
| 心からお悔やみ申し上げます。 |
|
I'd like to offer my deepest condolences. |
| 心からお悔やみ申し上げます。 |
|
My condolences go to the whole family. |
| ご家族の皆様にごお悔やみを申し上げます。 |
亡くなった人について述べる To talk about someone's loss: |
|
I am so sorry to hear about the loss of your mother. |
| お母様が亡くなられたとうかがい、お悔やみ申し上げます。 |
|
I heard about your son's accident. I'm so sorry. |
| 息子さんの事故のことをうかがいました。お気の毒に。 |
|
Your father was a wonderful person, and we shall all miss him. |
| お父様は素晴らしい方でした。私たちは皆、寂しくなるでしょう。 |
|
He will be greatly missed by us all. |
| 彼がいないと大変寂しくなります。 |
|
Your Dad was a great man and it was my pleasure to have known him, it really was. |
| お父さんは素晴らしい方でした。彼とお知り合いだったことは、私にとって本当に喜びでした。 |
遺族を励ます Offering sympathy to a bereaved family: |
|
It must be very difficult for you. |
| さぞかしおつらいでしょう。 |
|
I can't imagine what you are going through. |
| どんなにおつらいか想像もできません。 |
|
If there's anything I can do to help, please let me know. |
| 何か私でできることがあったら言ってください。 |
|
My thoughts and my prayers are with you at this awful time. |
| あなたが元気になられるよう祈っています。 |
|
May God bless you. |
| どうかお元気で。 |
メールや手紙で By mail/letter: |
|
I am very sorry to hear of the passing of Mr. Johnson. |
| ジョンソンさんがお亡くなりになられたと知り、大変お気の毒です。 |
|
We extend our deepest sympathies to you for your terrible loss. |
| 心からお悔やみを申し上げます。 |
|
My sincere condolences for the death of your beloved husband. |
| ご主人の死に、心からお悔やみ申し上げます。 |
|
May his/her soul rest in peace. |
| 安らかな眠りにつかれますように。 |
|
In deepest sympathy, |
| (結辞)ご冥福をお祈りします。 |
|
| フランク・シナトラ Frank Sinatra(1915-1998) |
「マイウェイ」などで知られ、「アメリカを代表する歌手」と言われている。
一番いいときが来るのはこれからだ
| ディーン・マーチン Dean Martin(1917-1995) |
60年代から70年代にかけて活躍したアメリカの俳優・歌手。
|
Everybody Loves Somebody Sometime
|
(ディーン・マーティンのヒット曲のタイトル”Everybody Loves Somebody”(邦題:誰かが誰かに恋してる)直訳は、誰でも、誰かを愛することがあるという意味)
| カレン・カーペンター Karen Carpenter(1950-1983) |
アメリカの歌手。死因は拒食症とも言われている。
|
A Star on Earth - A Star in Heaven
|
(地上の星 天国の星)
| ロナルド・レーガン Ronald Reagan(1911-2004) |
第40代アメリカ大統領。大統領経験者としては最も長生きをした。
|
I know in my heart that man is good - that what is right will eventually triumph - and there is purpose and worth to each and every life.
|
私は心から信じている。人間は善でありー正義はいずれ勝利を収めるーそして、すべての生には目的と価値があることを。
|
| Page3は 英語でのお悔やみ、お見舞い:ボキャブラリー
|
|