英会話から留学、英語が使える仕事情報まで、英語学習ポータルサイト「英語タウン」
ヘルプ
│
サイトマップ
│
English
英語タウンの無料メルマガ
■
Special Feature
・
イースターのすべて
■
Section Top
クロスカルチャー
Top
■
Special Feature
・
イースターのすべて
→
過去の特集
■
Cooking with English
・
「メキシカン・トルティーヤ」
→
過去のレシピ
■
Interviews
・
パックンマックンさん インタビュー
→
過去のインタビュー
■
Film Review
・
『ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団』
→
過去の英語映画レビュー
■
Overseas Drama Review
・
『フレンズ』
→過去の海外ドラマレビュー
■
Talk about Sport in English
・
テニスの英語
→
過去のスポーツ英語
■
Talking about Japan
・
日本を英語で語る【生活編】
→
過去の特集
■
Books
・
林望先生エッセイ
■
Book Stand
・
英語関連本
立ち読みスタンド
>>
今すぐ友達を探す!
◆
5分間英語レッスン
◆
英語圏への留学・旅行
◆
英語カレッジ無料講座
◆
ビジネス英語
◆
英語学習グッズ
◆
翻訳・通訳になるには
◆
英語を使う仕事を探す
◆
英語面接対策をする
◆
英語リスニングクイズ
◆
有名人ブログ
◆
ポッドキャスト番組
・
英語の資格試験データベース
・
国内海外スクール検索
・
英和辞書
・
リンク集
■
How to Advertise
広告掲載について
■
Tell a Friend
友達にも教える
■
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!
英語タウンの
無料メルマガ
テーマは毎週 update! 曜日ごとに5つの切り口からレポートする。
ミステリー翻訳の現場から
相原真理子さんの「下積み時代」
取材・文/佐々木真理
通称"このミス"、『このミステリーがすごい』が話題になり、書店には新刊の海外ミステリーがずらりと並ぶ。翻訳の中でも「ミステリーがやりたい」と専門学校の門をたたく人は多いと聞く。プロへの道はどのように切り開けばいいのか。あの名作の翻訳者とはどんな人なのか。・・・今週は、さまざまな角度から翻訳の現場に迫る。
著名なミステリー翻訳家にも下積みの時代がある。その時期に学んだことや仕事を広げるための人間関係づくりが後に大きな意味を持つ。コーンウェルの女性検屍官シリーズの翻訳者・相原真理子さんは修行時代をどのように過ごしたのだろう。
検屍官シリーズの大ヒットで、今や押しも押されぬミステリー翻訳家の第一線にいる相原真理子さんの翻訳家としての修行は、子育て中の息抜きとしてスタートした。
「結婚してすぐに家庭に入ってしまい、出産、育児を経てほっとした時に、何かしたいなあと思っていました。そんな時に翻訳研究会に入っていた姉から誘われて、実務的な翻訳を引き受けたことがきっかけです」
その後『リーダースダイジェスト』の翻訳に関わる。ジャーナリスティックな視点がここから培われた一方で、編集者に翻訳した文章を修正されるなど、プロの仕事の厳しさを知ることになる。
「その頃からでしょうか、講談社からノンフィクションの下訳を依頼されました。 約2年ぐらいコツコツとやっていましたね」
修行時代に先生と仰ぐ人にめぐり合うことはなかったが、相原さんは自分の力で確実にステップアップしていった。持ち前の好奇心の旺盛さは、あらゆるジャンルの翻訳にチャレンジする原動力となる。
「'85年に『アルク』という雑誌で翻訳新人賞を受賞したんです。その時の課題は短い文章だったので、作品に匹敵する長い翻訳文に磨きをかけなければいけないと思いましたね」
新人賞受賞がきっかけで、これまで以上に日本語の語彙に敏感になったという。また日常会話なども意識して耳を傾け、美しい日本語とは何かを考えるようにもなった。
「日本の作家の作品には新鮮な言葉が散りばめられています。日本の文学に触れるというのも、修行の一つです」
翻訳者として一人前になるまで10年はかかるといわれているが、プロとして一人立ちするための修行で大切なことは何だろう。
「とにかく一にも二にも、読んで読んで読みまくる事です。量をこなしているうちに自然とできるようになると思うんです。特に長い文章を翻訳するには読解力。その土台づくりのためにも多読は必要ですね」
そして何といっても翻訳は日本語につきるという相原さん。日本語を磨くことを常に怠らないという。
「下積みの時代があってよかったと思います。編集者や出版社の個性も作品との出会いや仕事に大きく関わってきますから、下積みの時代にそのことを感じたことが、後で大変役に立ちましたね」。
下訳の頃から不明な点はすぐ調べないと気になるという相原さん。プロとしての成功のキーワードがここにある。
相原真理子プロフィール
東京都生まれ。慶應義塾大学文学部英文科卒。レスラー『FBI心理分析官』(早川書房)、テューダー『ターシャ・テューダーの世界』(文藝春秋)、コーンウェルでは検屍官シリーズの他に『スズメバチの巣』など 。
明日は、新人翻訳家、ただいま修行中!
Home
|
ショッピング
|
留学・海外生活
|
ビジネス英語・求人情報
|
カルチャー
|
TOEIC・英語講座
国内・海外スクールガイド
|
翻訳・通訳
|
ポッドキャスト
|
ブログ
|
クイズ
|
モバイル
|
メールマガジン
|
リンク
サイトマップ
|
ヘルプ
|
利用規約
|
プライバシーポリシー
|
広告掲載
|
会社案内
|
英語タウンについて
|
お問い合わせ
|
English
Copyright (C) 2000-2008 eigoTown.com, Limited. All rights reserved.
All other trademarks are the sole property of their respective owners.
No reproduction or republication without written permission.
本ホームページに記載の文章、画像、写真などを無断で複製することは法律で禁じられています。
(姉妹サイト)
英語ストア
|
英語教育ニュース
|
ELT News
|
ELTBooks
|
英語トランス
|
先生バンク
|
英語タウンストア(楽天)