|
Page1は「生きていること、生活を楽しんでいる・・・快適ボルダー生活」
|
| |
Q.今回のボルダー行きの目的のひとつとして、英語力アップという目標があったとうかがいましたが。
A.うーん、それを言われると困りますねえ(笑)。学校にはチョコチョコ行ってるんですけど、全然うまくならないの。タームの短いコースを何回か取って、あとはプライベートレッスンを受けたり、主人のお友達に教えてもらったりしてるんですが。ウチの中では基本的に日本語なのでそれがダメなのかな。
|
| |
Q.ご主人が日本語堪能なんですね。
A.私の英語よりはかなり上手です。最近は私も、彼が人と話しているのを聞いて耳が慣れてきて、聞き取りの方はだんだん上達してきていると思います。
Q.嘱託先のリクルートのホームページを拝見していて、「海外の選手に自分の言葉で語りかけたい」とおっしゃってましたよね。それが今回の英語テコ入れの動機ですか。
A.私、マラソンで刺激を受ける人って海外の選手が多いんです。そういう選手たちと通訳を通さずにじかに話せるようになりたいというのが英語力強化の動機でした。でも、ボキャブラリーがまだまだ少ないし、文法は中学英語からおちこぼれ気味だったので、今その報いを受けてますね。それでもこちらに来た当時にくらべれば、全然恥知らずになりましたよ(笑)。よくいわれるのは、日本人はリーディングとライティングはよくできるのに、なぜしゃべれないのかって。私も耳はまあいい方なのでヒヤリングはなんとかいけるんですけれど、やっぱりしゃべりが苦手。間違ってもいいって突っ込んでいけないんです。そういう教育を受けてこなかったから。でも「会話しないと意志疎通できないよ」といわれて、今ではプライドを捨ててしゃべるようにしています。
|
| |
Q.それでも何か楽しそうに聞こえるのは、ボルダーでの生活があってらっしゃるのでしょうね。最近は新居に移られたとか。アメリカのお宅ならプールとかあったりして・・・。
A.プールはありますよ。今はカバーをかけてダンスフロアにしちゃってますけど。
Q.ダンスフロア?
A.一時ダンスに凝ってた時期があって、ちょうどいい場所がなかったので使っちゃったんです。もちろんカバーを外せばちゃんと泳げます。
|
| |
Q.なんかカッコいいですね。ご自宅にプールだなんて。
A.築30年以上の古い家なので、全体はそんなに大きくないんです。日本の家と大して変わらないくらいのこぢんまりとしたサイズ。新しく建てられたものにはすごく大きなのもありますが、私自身は広過ぎるスペースよりも狭くてもまとまった感じの方が好きだから。お花を飾ったり、片付けとか、家の中の雑用がけっこう好きなので、あんまり広すぎると大変でしょう。でも自分の家だと思うと嬉しくて、窓辺とかお庭とかどんどん手を入れたくなってくるんですよ。最近はガーデニングにも凝っています。
Q.インテリアや庭の手入れは、手を入れだすとキリがなくなってきますよね。
A.もともと焼き物の器とかが好きで、趣味でコーヒーカップを何十脚も集めたりしていたんです。こちらに移ってきてからは、実際の生活の中で使うことができるようになりました。うるおいのある時間というか、こういうのが贅沢というんだな、なんて思っています。
|
| |
Q.ごくごく普通に生活してらっしゃるんですね。勉強して生活して、そして走ってもいるといったところでしょうか。
A.ボルダーはスポーツする環境がとても充実しているんです。住民向けの散歩道とかジョギングコースとか、体を動かす環境が整っている。税金は高いんですけど還元されている感じ。私も大いに利用して、朝とか気持ちのいい時間帯に自然の中での走りを楽しんでいます。
Q.そんな快適ボルダー生活の効用はいかがですか。
A.うーん、ここだと落ち着いた気持ちでいられますね。
Q.日本よりも?
A.日本は楽しいんですけど、自分の時間がないから。というよりもともと自分だけの生活とかなかったですから。いつも合宿みたいにみんなで寝起きして、食事も上げ膳据え膳で、すごい特殊な環境だったと思います。
Q.普通じゃない生活でしたか?
A.普通はそういう生活がちょっとで、あとは電車に乗って会社に行って夜は遊んでみたいな日常生活に戻るでしょう。でも、ずっと特殊な環境にしかいないと、やっぱり人間も特殊になるんですよ。私は離れてみて、はじめて違う生活をしてきたなと思いました。毎日自分の競技のことだけを考えて、すべてが競技中心に廻っている。でも、ただなかにいるときはわからない。
Q.今の方がラクということですか。
A.ラクというか、競技の面ではいろいろありますが、生きていくには学ぶことが多い。日本にいたときの、寮での生活に戻りたいとは思いませんね。
|
| |
|
|
●Language Box●
| ・ |
堪能な:good (at) |
| ・ |
意志の疎通を図る:promote mutual understanding (between),
to communicate, to understand each other |
| ・ |
凝る:be crazy (about) |
| ・ |
外す:(取り外す)take off, remove |
| ・ |
雑用:chores |
|
|
| |
|
| |
|
Page2は「マラソンは私ができる唯一の自己表現手段」
|
|