News has just been
received from the BBC in London.
The British Government, having received no reply to the ultimatum
presented to the German government, has declared war on Nazi Germany
...
... Within the
next few hours, France will make a similar declaration. Poland is
no longer alone.
ラジオアナウンサー:
数時間以内にフランスも宣戦布告するはずです。ポーランドはもう孤立してはいません。
Halina:
By order of the Governor of
the Warsaw District, Dr. Fischer, concerning the Establishment of
the Jewish District in Warsaw. There will be created a Jewish District
in which all Jews living in Warsaw or moving to Warsaw will have to
reside. 'Look here.' Jews living outside of the prescribed area will
have to move to the Jewish district by 31st of October, 1940.
They won't get all of us, we'll...It's
too small... there's four hundred thousand of us in Warsaw!
シュピルマン:
狭すぎる。40万人もいるんだぞ。
Henryk:
No. Three hundred and sixty
thousand, so it'll be easy.
ヘンリク:
違う、たった36万人だから楽勝さ。
Majorek:
Hello, Symche, Dolek, Mrs.
Zyskind, Jehuda. Working hard?
マヨレク:
こんにちわ奥さん。どうだ、仕事はキツいか?
Jehuda:
Majorek. This is the greatest
pianist in Poland, maybe in the whole world. Wladyslaw Szpilman, meet
Majorek.
イフェーダ:
紹介する。ポーランドで一番のピアニストだ。ウワディスワフ・シュピルマン。
Majorek:
I know your name. I've never
heard you play.
マヨレク:
名前は知っているが演奏は一度も。
Jehuda:
Majorek used to be in the army.
Brilliant man.
The only thing I've got against him is he's not a socialist.
You'd better go now, Wladek.
It's nearly curfew.
You know how many copies we print of our newspaper?
Five hundred.
You know how many people on average read on copy? Twenty. That makes
ten thousand readers.
These will start the uprising. Majorek hides them in his underpants.
And leaves them in toilets.