Special Feature
イースターの全て
Section Top
クロスカルチャーTop
Film Review
『ぼくたちのムッシュ・ラザール』
過去の英語映画レビュー
Overseas Drama Review
『スタートレック』
→過去の海外ドラマレビュー
Book Review
クリスマスキャロル
過去のレビュー
Special Feature
クリスマス特集
過去の特集
Cooking with English
「アイルランド風シチュー」
レシピ一覧
Interviews
パックンマックンさん インタビュー
過去のインタビュー
Talk about Sport in English
テニスの英語
過去のスポーツ英語
Talking about Japan
日本を英語で語る【生活編】
過去の特集
Books
林望先生エッセイ
Book Stand
英語関連本
立ち読みスタンド
5分間英語レッスン
英語圏への留学・旅行
英語カレッジ無料講座
ビジネス英語
英語学習グッズ
翻訳・通訳になるには
英語を使う仕事を探す
英語面接対策をする
英語リスニングクイズ
有名人ブログ
ポッドキャスト番組
英語の資格試験データベース
国内海外スクール検索
英和辞書
リンク集
How to Advertise
広告掲載について
Tell a Friend
友達にも教える
Add to Favorites
このページを
お気に入りに追加
英会話に即、役立つ!

英語タウンの無料メルマガ

英語のヒントを無料登録する


Film Review
NY式ハッピー・セラピー
Anger Management
auger.image あなたは自分の怒りをコントロールできますか?

エキセントリックなセラピストと、気弱な患者の奇妙な関係を描いたヒューマン・コメディ。


2004年3月20日 シャンテシネほか全国一斉ロードショー!

English in the film
英語レベル: 中級 心に残る英語のセリフ&字幕
英語についてのコメント:
 

auger.image
いかれたセラピストと、ひょんなことから彼の患者になってしまった2人のドタバタコメディで、小難しい専門用語はほとんど出てこない。ただ、簡単な単語の組み合わせだが知らないと理解できない表現などがある。

例えば、主人公のデイブが子供時代に「Truth or dare.」(真実ゲーム)という遊びをやるシーンがあるのだが、これは、「Truth or Dare?」と尋ねられ、「Truth」と答えた場合、質問されたことに正直に答えなければならず、「Dare」と答えたら、命令されたことに応えなければならないもの(王様ゲームのような感じ)。これは欧米ではポピュラーな遊びだ。

また、飛行機の中でデイブがあらぬ容疑をかけられる。無実を主張しようとするデイブが言い訳をする際、セキュリティの黒人男性に「You people...」と発言するのだが、これにセキュリティの男性は「今の発言は人種差別だ!」とキレる。「You people」を「君たちは」ではなく、「あなたたちの民族は」という意味で、差別的発言だととらえられてしまったのだ。

それから、数回出てきたが、喧嘩をした後に出てくる「Friends?」という表現。これは「仲直りできる?」「これで仲直りだよね」という意味。

その他、簡単で面白い英会話フレーズを以下に挙げておく。

She is cheating on you.:彼女、浮気をしているよ
I got you!:(何かいたずらをして、相手に向かって)ひっかかったな!
He gave me a look.:あいつがガンをつけて来たよ

映画の種類:ヒューマン・コメディ

auger.image

主演のアダム・サンドラーは、日本での知名度はそれ程すごいとは言えないのだがだが、アメリカでは彼の主演映画の集客力はすさまじい。本作も、2003年上半期公開映画では『ファインディング・ニモ』『マトリックス・レボリューションズ』『ブルース・オールマイティ』『X2』に続いて5位の興行収入を記録。また、「世界で一番稼ぐ俳優」としてキャメロン・ディアスとともにギネスブックに名前を連ね、ハリウッドでは、トップクラスの俳優だ。

彼が日本で爆発的な人気を獲得できない理由として、出演映画がアメリカ人向けに作られたものがほとんどだということが挙げられる。また、彼のジョークはアメリカのカルチャー(または英語圏のカルチャー)を知っていて初めて笑えるモノが多く、日本語字幕にするとイマイチしっくりこないこともある。

本作は、気弱なのにひょんなことから「キレやすい人間」というレッテルを貼られてしまったアダム・サンドラー演じるデイブが、セラピストからAnger Management(怒り抑制セラピー)を受けなければならなくなる、というストーリー。
デイブが機内でスチュワーデスの腕にちょっと触れただけで暴行罪で逮捕され、裁判にかけられるという流れは、さすが裁判天国アメリカ、という感じですんなり入りがたいが、それ以外は、コメディとしては王道を行くドタバタぶり。

見どころとしては、アダム・サンドラーの豊富な人脈によるカメオ出演*だ。『キリング・ミー・ソフトリー』のヘザー・グラハムを始め、ニューヨークヤンキースのロジャー・クレメンス投手、プロ・テニスプレイヤーのジョン・マッケンロー、さらに、元ニューヨーク市市長であるルドルフ・ジュリアーニ氏も登場する。

セラピスト役のジャック・ニコルソンのハチャメチャぶりや、ハリウッドのコメディならではドタバタの展開も、最後には感動的なシーンで収まりを見せる。笑って、ちょっと泣いて、スッキリできる映画だ。

「NY式ハッピー・セラピー」オフィシャルサイト(日本語英語

*カメオ出演:俳優や監督などがゲストとして映画に出演すること。 通常、カメオ出演するのは映画の関係者やその友人。日本で言うところの友情出演。カメオ出演の「カメオ」は、メノウや大理石などに浮き彫りを施した装飾品の「カメオ」である。映画『八十日間世界一周』のプロデューサー、マイケル・トッドが「カメオのように、浮き彫りにされた部分以外も宝石である(印象的な描写やある場面以外も映画である)」として使用したのが由来といわれている。

  ▲ Top ▲

■Story

子どもの頃から気弱で、いじめられっ子だったデイブ(アダム・サンドラー)は、大人になった今でも、優柔不断で本音を言えない気が弱い青年。ペット用品会社の課長代理として働く彼は、上司に昇進の話もなかなか切り出せず、恋人のリンダ(マリサ・トメイ)とも街中でキスをするのに人目をはばかるほどの気弱ぶり。

そんな彼が、ある日出張先へ向かう飛行機の中で運悪くトラブルに巻き込まれ、身に覚えのない暴行罪で逮捕される。裁判の結果、「怒り抑制セラピー(Anger Management)」の治療を受けるように命令され、精神科医バディ・ライデル(ジャック・ニコルソン)がセラピーを担当することに。

だが、このライデル医師がとんだ曲者。エキセントリックで、自分もすぐブチ切れるとんでもないセラピストだった。そんな彼が泊り込みでデイブの治療にあたることになり、リンダも巻き込み、次から次へと騒動が…。

  ▲ Top ▲
■Words from the film 心に残るセリフ&字幕

Buddy: So, Dave...tell us about yourself. Who are you?
バディ:

デイブ 君の話を聞こう 君は誰かね?

David: Well, I am a-an executive assistant at a major pet products company.
デイブ:

僕は大手ペット製品会社の課長代理です

Buddy: Dave. I don't want ya to tell us what you do, I want you to tell us who you are.
バディ:

仕事のことは聞いてない 君が誰かを聞きたい

David: Oh. All right. Um...
I'm a pretty good guy. I, um.... I like playing tennis on occasion, uh....
デイブ:

それならば… 僕は気のいい男で… 時々 テニスをやります

Buddy: Also, not your hobbies, Dave, just simple. Tell us who you are.
バディ:

趣味のことじゃない
君が誰かを話してくれ

David: I just....
Maybe you could give me an example of what a good answer would be. Um, what did you say?
デイブ: そう言われても…
模範解答の例を聞きたいな 君なら どう答える?
Buddy: You want Lou to tell you who you are?
バディ: ルーは君のことを知らん
David: No, I just, uh....
I'm a nice,easygoing man. I might be a little bit indecisive at times. Um....
デイブ: 僕って人間は―
のんきなノホホン男で―
時には優柔不断だと…
Buddy: Dave, you're describing your personality.
I want to know who you are.
バディ: デイブ 君は自分の性格を説明してる 質問は―
君は誰か


Buddy: Let me explain something, Dave.
There are two kinds of angry people: explosive and implosive.
Explosive is the kinds of individual that you see screaming at the cashier for not taking their coupons.
Implosive is the cashier who remains quiet, day after day,
and finally shoots everyone in the store.
You're the cashier.
バディ: いいか? 怒りには攻撃型と
内向型の2タイプがある
“釣り銭が足りない”と―
レジでわめく人間は攻撃型だ
内向型は毎日
おとなしく働いてるレジ係
だが ある日 店で銃を乱射
君は そのタイプだ
David: No. No. No. No. I'm the guy hiding in the frozen food section dialin' nine-one-one. I swear.
デイブ: 僕は物陰に隠れて
警察に通報するタイプです
  ▲ Top ▲
Information
●監督
(Director)
ピーター・シーガル
●脚本(Writer): デイビッド・ドーフマン
●製作
(Produce)
バリー・ベルナルディ/ジャック・ジャラプート
●製作総指揮
(Executive Producer)
アレン・カブァート/トッド・ガーナー/ティム・ハーリィ/ジョン・L.ジェイコブス/アダム・サンドラー
●キャスト (Cast)

Dr.バディ・ライデル(ジャック・ニコルソン)
デイブ・バズニック(アダム・サンドラー)
リンダ(マリサ・トメイ)
ルー(ルイス・ガスマン)
アンドリュー(アレン・カブァート)
ダニエル判事(リン・シグペン)
フランク(カート・ファラー)
ネート(ジョナサン・ローガン)
ステイシー(クリスタ・アレン)
ジーナ(ジャヌアリー・ジョーンズ)

●配給: UIP映画
  ▲ Top ▲
動画で公開!
スキルを磨こう! 実践では思うように聞き取れない、話せないのはなぜ?その理由は…
【特集記事】