ビューティフル・マインド
A Beautiful Mind |

Copyright (c) 2002 by United International Pictures |
不遇の天才数学者ジョン・ナッシュ。

数学を通して真理へ到達しようとする孤高の戦い。彼を支え続ける妻。
ラッセル・クロウ主演、感動のライフストーリー。
3月30日よりスカラ座他、全国東宝洋画系で公開!
|
 |
| ■English
in the film |
 |
| ● |
英語レベル: 上級 心に残る英語のセリフ&字幕 |
| ● |
英語についてのコメント: |
| |
数学理論の解説はないものの、プリンストン大学院生の会話や、トップシークレットに関わる仕事についての会話など、登場人物たちの知的レベルの高さに比例した内容の英語。何気ない会話も、ひとひねりした意味が込められていたりと、上級の英語力が必要。強いなまりや、アクセントはなく、発音そのものは聞き取りやすいが、全体的に早口で、主人公のボソボソした話し方は、かなり聞き取りにくい部分もある。
知的世界に生きる人々の英会話をのぞくには面白い素材。じっくり味わいたいセリフの宝庫でもある。 |
| ● |
映画の種類:実話に基づく、人生ドラマ |
|
|

Copyright (c) 2002 by United International Pictures
|
映画でも文学でも、”本物”は、日常や自分を超えた何かに触れた気にさせてくれるものだが、この映画『ビューティフル・マインド』は、観賞後、深遠な何かが存在したことの証人となったような、心にしみわたる余韻を残してくれる。
この映画には2つの大きなテーマが流れている。1つは、不遇の天才が『ゲームの理論』でついにノーベル賞を獲得するまでの苦難の47年間を描いたリアル・ライフストーリー。もう1つのテーマは、人付き合いがへたな天才を受け入れ、長年精神を病んだままの彼を支えた妻アリシアとの深い愛と二人の人間的成熟の物語だ。2つのテーマが縦糸と横糸になり、感動の物語が、繊細に織り上げられていく。
主役のラッセル・クロウは、映画『グラディエーター』で勇壮な戦士を演じた俳優だが、『ビューティフル・マインド』では、内気で孤独で不遇の天才ナッシュを、魂のこもった演技で表現。『グラディエーター』の主役と同一人物だとは、にわかに信じがたいほどだ。共演するキャストも名優ぞろい。
本年度アカデミー賞の主要4部門を受賞したのも当然のできばえ。
映画『グラディエーター』を遥かにしのぐ感動の傑作で、おススメ度5つ星。
|
| |
▲ Top ▲ |

|
 |
| ■Story
|
 |
精神を病むまでに数学的真理の追求に心血を注いだ天才ジョン・ナッシュ。現在では、経済学など多くの分野で応用されるようになった『ゲームの理論』だが、ついにその価値が認められたのは、ナッシュ晩年のことであった。
第2次世界大戦で数学者が暗号解析に貢献するなど、若き数学者たちに張り詰めた期待がよせられていた時代。すべてを支配する独創的な真理を探して模索するナッシュ。人には変人扱いされ、彼を理解して励ましてくれるのは、ルームメートのチャールズだけ。
同級生が数々の論文を発表していく中で、焦燥感にさいなまれながら頭は方程式でいっぱいの日々。しかし、数年後、あることが啓示的ひらめきとなり、ついに古典経済学の創始者アダム・スミスの150年の経済理論を覆す新理論に到達した。「非協力ゲーム理論」だ。
変人から一気に数学界の若きスターとなったナッシュ。ぎこちないながらも、恋をし、結婚もした。しかし、この頃からナッシュの才能に目をつけた国防省の諜報員がナッシュに接近。あるトップシークレットをめぐり、あやしげな人陰が出没しはじめる・・・。
|
| |
▲ Top ▲ |
 |
| Charles:
|
So what's your story?
You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover? |
| John:
|
Despite my privileged
upbringing, I am actually quite well balanced. I have
a chip on both shoulders. |
| チャールズ: |
なぜここへ?
エリート大へ行けない貧乏人? |
| ジョン: |
いい家柄の出なんだが、性格が悪くてね |
|
| Hansen:
|
Let me ask you something,
John. |
| John:
|
Be my guest, Martin. |
| ハンセン: |
1つ聞いても? |
| ジョン: |
何なりと |
|
| John:
|
If we all go for the blond...
...we block each other....
...and not a single one of us is gonna get her.
|
| ジョン: |
皆がブロンドを?
競合し合うだけで誰も彼女をモノにできない
|
| John: |
So then we go for her friends.
But they will all give us the cold shoulder because
no one likes to be second choice.
|
| ジョン: |
じゃ女友達を? ”本命じゃないのね” とムクれてフラれる |
| John: |
But what if no one
goes for the blond?
We don't get in each other's way, and we don't insult
the other girls. |
| ジョン: |
だからブロンドを無視
利益は衝突せず女たちも気を悪くしない |
| John: |
That's the only
way we win. That's the only way we all get laid. |
| ジョン: |
それで皆−
女を抱ける |
| John: |
Adam Smith said
the best result comes from everyone in the group doing
what's best for himself, right? |
| ジョン: |
アダム・スミスは言った
“最良の結果は−”
“グループ全員が自分の利益を追求すると得られる” |
| John: |
Incomplete.Incomplete,okay? |
| ジョン: |
間違いだ |
| John: |
Because the best result will come from everyone in
the group doing what's best for himself and the group.
|
| ジョン: |
“最良の結果は−”
“全員が自分とグループ全体の利益を求めると−”
“得られる” |
|
| Helinger:
|
You do realize
this flies in the face of a hundred and fifty years of
economic theory? |
| John:
|
Yes, I do, sir. |
| Helinger:
|
That's rather presumptuous,
don't ya think? |
| John:
|
It is, sir |
| ヘリンジャー: |
150年の経済理論を覆す気か? |
| ジョン: |
ええ |
| ヘリンジャー: |
大きく出たな |
| ジョン: |
確かに |
|
| John:
|
I find you attractive.
Your aggressive moves towards me indicate that you feel
the same way.
But still, ritual requires we continue with a number of
platonic activities before we have sex.
I am proceeding with whose activities. But in point of
actual fact...
...all I really want to do is have intercourse with you
as soon as possible. Are you gonna slap me now? |
| ジョン: |
君は魅力的だ
君も僕を意識してるから積極的
だが社会のルールではプラトニックな関係を続けて−
その後やっとセックス
そのルールは守るけど−
本当のところは−
早く君とセックスをしたい
ひっぱたく? |
|
| John:
|
And I have made
the most important discovery of my career.
The most important discovery of my life.
It is only in the mysterious equation of love...
...that any logic or reasons can be found. |
| ジョン: |
そしてついに学んだのです
人生で一番重要なことを
謎に満ちた愛の方程式の中に−
”理”は存在するのです |
|
|
| |
▲ Top ▲ |
 |
 |
| ■Information |
 |
●監督
(Directed & Produced by): |
ロン・ハワード |
●脚本
(Written for the Screen by): |
アキバ・ゴールズマン |
| ●製作(Produced
by): |
ブライアン・グレイザー |
| ●主題歌(song
by): |
シャルロット・チャーチ |
| ●キャスト (Cast): |
ラッセル・クロウ
(ジョン・ナッシュ)
エド・ハリス
(パーチャー)
ジェニファー・コネリー
(アリシア・ナッシュ)
ローゼン医師
(クリストファー・プラマー)
|
| ●配給: |
UIP映画 |
|
| |
▲ Top ▲ |