海外ドラマレビュー:Overseas Drama Review
『スタートレック 宇宙大作戦』についてのコメント Star Trek:The Original Series
|
|
|
初代『スタートレック』:1966年〜1969年(3年間/3シーズン/79話)
日本では「宇宙大作戦」というダサイ名前で初放映。耳が尖ったバルカン星人「スポック」が出てくるのはこのシリーズ。430名の乗組員(クルー)を乗せ、最後のフロンティア(開拓地)である宇宙に調査飛行に飛び立った宇宙船「エンタープライズ号」の冒険物語。新しい文明や新しい生命との交流を目的としているのだが、思わぬ攻撃を受けて危機にさらされたりする。60年代当時のアメリカで、レギュラーキャストに東洋人や黒人を配したのは画期的。しかし、制作年代が年代だけに、SFシーンは高度とは言えず、『スタートレック』の中でもっとも地味なシリーズ。初代シリーズではあるのだが、『スタートレック』初心者にはとっつきにくいかも。
|
| ▲ Top ▲ |
『スタートレック 宇宙大作戦』の英語のせりふ&日本語字幕 Words from the DVD
(助けを請われ降り立ったセスタスで襲撃されるカーク船長と船内に残ったスールーとの交信)
| Kirk: |
Kirk here. Report. |
| カーク船長: |
報告しろ |
| Sulu: |
Are you all right? |
| スールー: |
大丈夫ですか |
| Kirk: |
How's the ship? |
| カーク船長: |
それより状況は? |
| Sulu: |
We've returned fire.
Negative against its deflector screen |
| スールー: |
フェイザーで反撃しても
スクリーンに妨害されて |
| Kirk: |
Arm your photon torpedoes. |
| カーク船長: |
光子魚雷を |
| Sulu: |
Arm photon torpedoes. |
| スールー: |
光子魚雷をセット |
| Kirk: |
Any identification on the vessel? |
| カーク船長: |
敵船の正体は? |
| Sulu: |
No, sir. It's not familiar to us.
We can't get visual contact. |
| スールー: |
不明です
我々の知らないタイプで
遠くて見えません |
| Kirk: |
Fire all banks. |
| カーク船長: |
発射! |
| Sulu: |
All banks fired. |
| スールー: |
発射しました |
|
(敵を追跡するカーク船長を諫めようとするスポック)
| Kirk: |
Yes, Mr. Spock. |
| カーク船長: |
何だ |
| Spock: |
You mean to destroy the alien
ship.
... The hot pursuit alone might be sufficient.
Destruction might be unnecessary. |
| スポック: |
撃破する気ですか
…必要ですか
追跡だけで十分では? |
| Kirk: |
Cestus III has been obliterated. |
| カーク船長: |
セスタスは廃墟と化した |
| Spock:
|
Destroying the alien vessel
will not change that. |
| スポック: |
撃破しても元には戻りません |
| Kirk:
|
If the aliens go unpunished,
they'll
attack other Federation installations. |
| カーク船長: |
制裁を加えんと また攻撃してくる |
| Spock: |
But a regard for sentient life... |
| スポック: |
彼らの生命も考慮に… |
| Kirk: |
There's no time for that. |
| カーク船長: |
時間がない |
| Kirk: |
It's a matter of policy.
We're the only policeman around.
And a crime has been committed.
Is that clear? |
| カーク船長: |
ここでは私たちが警官だ
犯罪者を罰するんだ |
| Spock: |
Very clear, Captain. |
| スポック: |
分かりました |
| Kirk: |
I'm delighted, Mr. Spock. |
| カーク船長: |
よろしい |
|
『スタートレック ネクストジェネレーション』についてのコメント Star Trek:The Next Generation
|
|
|
2代目『スタートレック』:1987年〜1994年(7年間/7シーズン/177話)
初代『スタートレック』の設定年代から100年後の設定。1,000人ものクルーとその家族を乗せた巨大な新「エンタープライズ号」で、さらに遠い宇宙を探検する物語。高度なSFシーン、インパクトのある登場人物で大人気となり、7年もの長期シリーズとなった。
|
| ▲ Top ▲ |
『スタートレック ディープスペース9』についてのコメント Star Trek:Deep Space Nine
|
|
|
3代目『スタートレック』1992年〜1999年(7年/7シーズン/176話)
「ディープスペース9(ナイン)」という宇宙ステーションが舞台の物語。この宇宙ステーションは、人類が加盟している連邦宇宙域の辺境にあり、友好的とは言えない別の宇宙域と隣接している、現代で言えば国境のようなところにある。そばには重要な「ワームホール」があり、その管理も行っている。多数の人や異星人が出入りする宇宙ステーション故に恋愛もあり、敵対関係にある異星間の政治問題に巻き込まれたりと『スタートレック』の中では戦闘シーンも多い。2代目『スタートレック』より後の設定だが、一部、2代目『スタートレック』の元クルーがこの宇宙ステーションに配置されてきたりする。このシリーズは一話完結型というより、宇宙ステーションの人間模様をじっくり描いた連続ドラマで、順番に見るのがオススメ。
|
| ▲ Top ▲ |
『スタートレック ディープスペース9』の英語のせりふ&日本語字幕 Words from the DVD
(両思いなのに、気持ちを抑えようとするエズリとジュリアン)
| Ezri: |
You know...
Why we might be holding back?
Friendship. |
| エズリ: |
このままの方がいいのかも
友達で |
| Julian: |
You're right.
Why jeopardize our friend ship
uh, by trying to turn this into something else? |
| ジュリアン: |
ああ 男と女になったら
友情は壊れてしまう |
| Ezri: |
I've made that mistake before. |
| エズリ: |
経験あるわ |
| Julian: |
Yes, and once you cross the line... |
| ジュリアン: |
一度壊れたら… |
| Ezri: |
You can never go back. |
| エズリ: |
戻れない |
| Julian: |
And if it doesn't work out,
you can never be friends again. |
| ジュリアン: |
別れたら友情も終わり |
| Ezri: |
I can't bear the thought
of losing you as a friend. |
| エズリ: |
そんなの悲しいわ |
| Julian: |
Neither can I.
So that's that |
| ジュリアン: |
僕もだ
それじゃ… |
| Ezri: |
We figured it out. |
| エズリ: |
決まりね |
|
(シスコ艦長の元に、犬猿の仲のソロック艦長が訪ねてくる)
| Sisko: |
Welcome to Deep space 9,
Captain. |
| シスコ艦長: |
DS9へ ようこそ |
| Solok: |
Your welcome is acknowledged. |
| ソロック艦長: |
歓迎に感謝する |
| Sisko: |
Have a seat. |
| シスコ艦長: |
どうぞ |
| Sisko: |
It's been a long time. |
| シスコ艦長: |
何年ぶりかな |
| Solok: |
Ten years, two months,
five days. |
| ソロック艦長: |
10年2ヵ月5日ぶりだ |
| Sisko: |
You mean you don't know it to the minute? |
| シスコ艦長: |
時間と分は? |
| Solok: |
Of course I do, but humans are
often irked by such precision. |
| ソロック艦長: |
地球人は細かい数字が
嫌いだろう |
| Solok: |
Especially the more
emotional humans. |
| ソロック艦長: |
特に君は感情的だから |
|
(敵であるはずのカーデシアが味方につく)
| Odo: |
Sir...
The Cardassians...
They're attacking the other Dominion ships. |
| オド: |
カーデシア船が
ドミニオンを攻撃してます |
| Ezri: |
They've switched sides. |
| エズリ: |
反乱ね |
| Nog: |
Yes! |
| ノーグ: |
やった! |
| Sisko: |
The timing couldn't be better.
Come about and head
for the center of their lines.
This is our chance to punch through. |
| シスコ艦長: |
今しかない
反転して中央へ突っ込め
突破するチャンスだ |
| Nog: |
Aye, sir. |
| ノーグ: |
了解 |
|
|
スター・トレックTM ディープ・スペース・ナイン
DVDコンプリート・シーズン7 コレクターズ・ボックス 好評発売中!
価格:¥18,690(税込)
字幕:日本語・英語
DVD発売元:パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン
|
次ページは『スタートレック』残り2シリーズのあらすじと
英語のせりふ&日本語字幕→